"entre la comunidad científica" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الأوساط العلمية
        
    • بين الدوائر العلمية
        
    • فيما بين الدوائر
        
    Se necesita un nuevo pacto entre la comunidad científica y tecnológica y la sociedad. UN والحد الأدنى المطلوب الآن هو عقد جديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع.
    Las actuales estructuras institucionales prestan escaso apoyo al vínculo entre la comunidad científica y tecnológica y la adopción de decisiones. UN فالهياكل الأساسية الحالية لا تدعم بشكل جيد الصلة التي تربط بين الأوساط العلمية والتكنولوجية وأوساط صنع القرار.
    Vínculos más firmes entre la comunidad científica y los encargados de la formulación de políticas en los planos nacional e internacional. UN وتعزيز الصلة بين الأوساط العلمية وصنَّاع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Una delegación destacó que las organizaciones regionales también habían resultado plataformas útiles para la interacción entre la comunidad científica y los encargados de formular políticas. UN وشدد أحد الوفود على أن المنظمات الإقليمية قد تبين أنها محافل مفيدة للتفاعل بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات.
    r) Era necesaria una estrecha cooperación entre la comunidad científica y los encargados de formular políticas; UN يتعين توثيق التعاون بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات؛
    Se hizo hincapié en la necesidad de mejorar la comunicación y la colaboración entre la comunidad científica y tecnológica, los encargados de adoptar decisiones y el público en general. UN وشدد جدول أعمال القرن 21 على ضرورة تحسين الاتصال والتعاون بين الأوساط العلمية والتكنولوجية ومتخذي القرارات وعامة الناس.
    :: Cumplimiento por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de funciones de coordinación entre la comunidad científica y las autoridades normativas de los océanos; UN :: قيام اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بدور هيئة تنسيق بين الأوساط العلمية والأوساط المعنية بسياسات المحيطات؛
    Desearía compartir con ustedes mis opiniones sobre cómo promover el intercambio y la cooperación y establecer asociaciones entre la comunidad científica y la comunidad empresarial. UN وأود في هذا المنتدى أن أناقش معكم آرائي في كيفية تعزيز التبادل والتعاون وبناء علاقة شراكة بين الأوساط العلمية وقطاع الأعمال التجارية.
    Los informes de evaluación resultantes son compilaciones únicas de datos científicos nacidos de una cooperación excepcional entre la comunidad científica en la región del Báltico. UN وتشكل تقارير التقييم الناتجة عن هذه العملية نشاطا تجميعيا فريدا من نوعه لحقائق علمية، تمخض عن التعاون المتميز بين الأوساط العلمية في منطقة بحر البلطيق.
    28. Se señaló la escasa interacción entre la comunidad científica y las autoridades en algunos países. UN 28- لوحظ في بعض البلدان ضعف التفاعل بين الأوساط العلمية وبين صانعي القرارات.
    Los avances en estas dificultades se han visto obstaculizados por la deficiente comunicación entre la comunidad científica y los órganos de la Convención. UN 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية.
    Con todo, sigue siendo necesario algún mecanismo que permita una cooperación más continua entre la comunidad científica y la Convención para actividades tales como la vigilancia y la evaluación. UN لكن ما زالت هناك حاجة لآلية معيَّنة لترسيخ التعاون المتواصل بين الأوساط العلمية والاتفاقية على صعيد أنشطة الرصد والتقييم.
    Se instó en repetidas ocasiones a que se establecieran conexiones más oficiales y regulares entre la comunidad científica y la Convención, y se señaló que la información y las ideas deberían fluir en ambas direcciones. UN ووُجهت عدة نداءات إلى إيجاد روابط أكثر انتظاماً وأكثر رسميةً بين الأوساط العلمية والأوساط المعنية باتفاقية الأسلحة البيولوجية، ولوحظ أن تدفق المعلومات والأفكار ينبغي أن يسير في كلا الاتجاهين.
    Por último, trabajaré para fortalecer aún más los lazos entre la comunidad científica mundial y las Naciones Unidas, estudiando la manera de informar la formulación de políticas con la ciencia más avanzada. UN وأخيرا، سأعمل على مواصلة تعزيز الروابط بين الأوساط العلمية في العالم والأمم المتحدة، مع استكشاف سبل الاسترشاد بأحدث العلوم في وضع السياسات.
    Existía una brecha entre la comunidad científica y las personas que trabajaban en el plano operacional, que podría reducirse mejorando la comunicación entre las partes interesadas. UN وأشاروا إلى وجود ثغرة بين الأوساط العلمية والعاملين على الصعيد العملياتي، يمكن تقليصها من خلال تحسين الاتصال بين أصحاب المصلحة.
    Esta conferencia tiene por objeto mejorar el intercambio y la cooperación entre la comunidad científica y la comunidad empresarial para aprovechar plenamente todas las posibilidades que ofrecen la ciencia y la tecnología, en particular las nuevas tecnologías, para aplicar una estrategia de desarrollo sostenible. UN يعقد هذا المؤتمر سعيا لتحسين التبادل والتعاون بين الأوساط العلمية وقطاع الأعمال التجارية، في محاولة للاستفادة التامة من مزايا العلوم والتكنولوجيا، وبخاصة التكنولوجيات الجديدة، لتطبيق استراتيجية التنمية المستدامة.
    q) Facilitar una relación más estrecha entre la comunidad científica y los encargados de establecer políticas; UN (ف) تمكين قيام علاقة أوثق بين الأوساط العلمية وصانعي السياسات؛
    La tecnología no puede utilizarse eficazmente para lograr el desarrollo sostenible si no existen firmes vínculos entre la comunidad científica y los encargados de la formulación de políticas. UN ولا يمكن استخدام التكنولوجيا بفعالية لتحقيق التنمية المستدامة ما لم تكن هناك صلة قوية بين الدوائر العلمية ومقرري السياسات.
    En la mayor parte de los procesos de evaluación, especialmente los vinculados directamente a los órganos de adopción de decisiones, existe una " negociación de límites " entre la comunidad científica y los encargados de la formulación de políticas. UN ففي معظم عمليات التقييم، ولا سيما تلك التي ترتبط ارتباطاً مباشراً بأجهزة اتخاذ القرارات، لابد من وجود تفاوض بين الدوائر العلمية والمعنيين بوضع السياسات العامة.
    d) Alienta las iniciativas que se adopten a nivel de los países para mejorar la comunicación entre la comunidad científica y el sector industrial, los encargados de elaborar políticas y los grupos principales e intensificar la aplicación de la ciencia. UN )د( تشجع اتخاذ المبادرات على الصعيد القطري لتحسين الاتصال فيما بين الدوائر العلمية والصناعية وصانعي السياسات والجماعات الرئيسية ولتعزيز تطبيق العلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more