Se necesita un nuevo pacto entre la comunidad científica y tecnológica y la sociedad. | UN | والحد الأدنى المطلوب الآن هو عقد جديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع. |
Las actuales estructuras institucionales prestan escaso apoyo al vínculo entre la comunidad científica y tecnológica y la adopción de decisiones. | UN | فالهياكل الأساسية الحالية لا تدعم بشكل جيد الصلة التي تربط بين الأوساط العلمية والتكنولوجية وأوساط صنع القرار. |
Vínculos más firmes entre la comunidad científica y los encargados de la formulación de políticas en los planos nacional e internacional. | UN | وتعزيز الصلة بين الأوساط العلمية وصنَّاع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Una delegación destacó que las organizaciones regionales también habían resultado plataformas útiles para la interacción entre la comunidad científica y los encargados de formular políticas. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المنظمات الإقليمية قد تبين أنها محافل مفيدة للتفاعل بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات. |
r) Era necesaria una estrecha cooperación entre la comunidad científica y los encargados de formular políticas; | UN | يتعين توثيق التعاون بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات؛ |
Se hizo hincapié en la necesidad de mejorar la comunicación y la colaboración entre la comunidad científica y tecnológica, los encargados de adoptar decisiones y el público en general. | UN | وشدد جدول أعمال القرن 21 على ضرورة تحسين الاتصال والتعاون بين الأوساط العلمية والتكنولوجية ومتخذي القرارات وعامة الناس. |
:: Cumplimiento por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de funciones de coordinación entre la comunidad científica y las autoridades normativas de los océanos; | UN | :: قيام اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بدور هيئة تنسيق بين الأوساط العلمية والأوساط المعنية بسياسات المحيطات؛ |
Desearía compartir con ustedes mis opiniones sobre cómo promover el intercambio y la cooperación y establecer asociaciones entre la comunidad científica y la comunidad empresarial. | UN | وأود في هذا المنتدى أن أناقش معكم آرائي في كيفية تعزيز التبادل والتعاون وبناء علاقة شراكة بين الأوساط العلمية وقطاع الأعمال التجارية. |
Los informes de evaluación resultantes son compilaciones únicas de datos científicos nacidos de una cooperación excepcional entre la comunidad científica en la región del Báltico. | UN | وتشكل تقارير التقييم الناتجة عن هذه العملية نشاطا تجميعيا فريدا من نوعه لحقائق علمية، تمخض عن التعاون المتميز بين الأوساط العلمية في منطقة بحر البلطيق. |
28. Se señaló la escasa interacción entre la comunidad científica y las autoridades en algunos países. | UN | 28- لوحظ في بعض البلدان ضعف التفاعل بين الأوساط العلمية وبين صانعي القرارات. |
Los avances en estas dificultades se han visto obstaculizados por la deficiente comunicación entre la comunidad científica y los órganos de la Convención. | UN | 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية. |
Con todo, sigue siendo necesario algún mecanismo que permita una cooperación más continua entre la comunidad científica y la Convención para actividades tales como la vigilancia y la evaluación. | UN | لكن ما زالت هناك حاجة لآلية معيَّنة لترسيخ التعاون المتواصل بين الأوساط العلمية والاتفاقية على صعيد أنشطة الرصد والتقييم. |
Se instó en repetidas ocasiones a que se establecieran conexiones más oficiales y regulares entre la comunidad científica y la Convención, y se señaló que la información y las ideas deberían fluir en ambas direcciones. | UN | ووُجهت عدة نداءات إلى إيجاد روابط أكثر انتظاماً وأكثر رسميةً بين الأوساط العلمية والأوساط المعنية باتفاقية الأسلحة البيولوجية، ولوحظ أن تدفق المعلومات والأفكار ينبغي أن يسير في كلا الاتجاهين. |
Por último, trabajaré para fortalecer aún más los lazos entre la comunidad científica mundial y las Naciones Unidas, estudiando la manera de informar la formulación de políticas con la ciencia más avanzada. | UN | وأخيرا، سأعمل على مواصلة تعزيز الروابط بين الأوساط العلمية في العالم والأمم المتحدة، مع استكشاف سبل الاسترشاد بأحدث العلوم في وضع السياسات. |
Existía una brecha entre la comunidad científica y las personas que trabajaban en el plano operacional, que podría reducirse mejorando la comunicación entre las partes interesadas. | UN | وأشاروا إلى وجود ثغرة بين الأوساط العلمية والعاملين على الصعيد العملياتي، يمكن تقليصها من خلال تحسين الاتصال بين أصحاب المصلحة. |
Esta conferencia tiene por objeto mejorar el intercambio y la cooperación entre la comunidad científica y la comunidad empresarial para aprovechar plenamente todas las posibilidades que ofrecen la ciencia y la tecnología, en particular las nuevas tecnologías, para aplicar una estrategia de desarrollo sostenible. | UN | يعقد هذا المؤتمر سعيا لتحسين التبادل والتعاون بين الأوساط العلمية وقطاع الأعمال التجارية، في محاولة للاستفادة التامة من مزايا العلوم والتكنولوجيا، وبخاصة التكنولوجيات الجديدة، لتطبيق استراتيجية التنمية المستدامة. |
q) Facilitar una relación más estrecha entre la comunidad científica y los encargados de establecer políticas; | UN | (ف) تمكين قيام علاقة أوثق بين الأوساط العلمية وصانعي السياسات؛ |
La tecnología no puede utilizarse eficazmente para lograr el desarrollo sostenible si no existen firmes vínculos entre la comunidad científica y los encargados de la formulación de políticas. | UN | ولا يمكن استخدام التكنولوجيا بفعالية لتحقيق التنمية المستدامة ما لم تكن هناك صلة قوية بين الدوائر العلمية ومقرري السياسات. |
En la mayor parte de los procesos de evaluación, especialmente los vinculados directamente a los órganos de adopción de decisiones, existe una " negociación de límites " entre la comunidad científica y los encargados de la formulación de políticas. | UN | ففي معظم عمليات التقييم، ولا سيما تلك التي ترتبط ارتباطاً مباشراً بأجهزة اتخاذ القرارات، لابد من وجود تفاوض بين الدوائر العلمية والمعنيين بوضع السياسات العامة. |
d) Alienta las iniciativas que se adopten a nivel de los países para mejorar la comunicación entre la comunidad científica y el sector industrial, los encargados de elaborar políticas y los grupos principales e intensificar la aplicación de la ciencia. | UN | )د( تشجع اتخاذ المبادرات على الصعيد القطري لتحسين الاتصال فيما بين الدوائر العلمية والصناعية وصانعي السياسات والجماعات الرئيسية ولتعزيز تطبيق العلوم. |