"entre la financiación básica y" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين التمويل الأساسي وغير
        
    • بين التمويل الأساسي والتمويل
        
    • بين الموارد الأساسية وغير
        
    En general, es preciso lograr un equilibrio mucho mayor entre la financiación básica y la complementaria. UN وبصفة عامة تدعو الحاجة إلى وجود توازن أفضل بكثير بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    En general, es preciso lograr un equilibrio mucho mayor entre la financiación básica y la complementaria. UN وبصفة عامة تدعو الحاجة إلى وجود توازن أفضل بكثير بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    En general, se requería un equilibrio mucho mayor entre la financiación básica y la complementaria. UN وعموما، ينبغي أن يكون هناك تحسّن كبير في التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    En general, es preciso lograr un equilibrio mucho mayor entre la financiación básica y la complementaria. UN وبوجه عام، ينبغي أن يكون هناك توازن أحسن بكثير بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي.
    b) El continuo y creciente desequilibrio entre la financiación básica y la complementaria; UN " (ب) التفاوت المستمر والمتزايد بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي؛
    No obstante, es necesario abordar la cuestión del equilibrio entre la financiación básica y complementaria. UN ومع ذلك، من الضروري معالجة مسألة إيجاد توازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    Creciente desequilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria UN تزايد الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    Además, el creciente desequilibrio entre la financiación básica y la complementaria es cada vez más preocupante, y, tiene consecuencias adversas para varios objetivos de política. UN ويمثِّل عدم التوازن المتزايد بين التمويل الأساسي وغير الأساسي مصدر قلق متزايد، وله أثار سلبية على عدة أهداف من أهداف السياسات.
    Creciente desequilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria UN زيادة الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    Continúa el desequilibrio entre la financiación básica y la complementaria UN استمرار الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    En la revisión trienal amplia de la política se subrayó que era necesario establecer un equilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria. UN 49 - وأكد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ضرورة إقامة توازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    El Comité Conjunto de Coordinación espera recibir sus informes sobre esta cuestión y considera que es un paso importante para asegurar el equilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria. UN وتتطلع اللجنة المشتركة إلى تقاريرها بشأن هذا الخصوص وتعتبر هذا الأمر خطوة في غاية الأهمية نحو كفالة التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    La revisión cuadrienal debe promover la eficacia y la eficiencia de esas actividades y procurar que se acentúen sus efectos proporcionando mayores y más previsibles recursos para corregir el desequilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria. UN وينبغي أن يعزز الاستعراض الرباعي السنوات فعالية تلك الأنشطة وكفاءتها وتأثيرها، ويوفر موارد إضافية يمكن التنبؤ بها من أجل معالجة الخلل في التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    En la revisión trienal amplia de la política se ha subrayado de manera sistemática la necesidad de establecer un equilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria. UN 65 - وشدد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات باستمرار على ضرورة إقامة توازن أفضل بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    b) El continuo desequilibrio entre la financiación básica y la complementaria; UN (ب) الاختلال المستمر بين التمويل الأساسي وغير الأساسي؛
    Entre 2007 y 2010, el desequilibrio entre la financiación básica y la complementaria de las actividades operacionales para el desarrollo continuó aumentando al disminuir el porcentaje de la financiación básica del 29% al 26%. UN 58 - خلال الفترة من 2007 إلى 2010، تزايد اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، مع انخفاض نصيب التمويل الأساسي من 29 في المائة إلى 26 في المائة.
    b) El continuo desequilibrio entre la financiación básica y la complementaria; UN (ب) الاختلال المستمر بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي؛
    8. En varias ocasiones el Grupo de trabajo ha examinado cuestiones de financiación y la manera de establecer un equilibrio sostenible entre la financiación básica y complementaria de la UNODC con objeto de garantizar capacidad de ejecución y la sostenibilidad de los programas temáticos y regionales. UN 8- ناقش الفريق العامل في عدّة مناسبات مسائل جمع الأموال وسبل تحقيق توازن مستدام بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي لمكتب المخدِّرات والجريمة من أجل ضمان القدرة الإنجازية والاستدامة في البرامج المواضيعية والإقليمية.
    8. En varias ocasiones el Grupo de trabajo ha examinado cuestiones de financiación y la manera de establecer un equilibrio sostenible entre la financiación básica y complementaria de la UNODC con objeto de garantizar capacidad de ejecución y la sostenibilidad de los programas temáticos y regionales. UN 8- ناقش الفريق العامل في عدّة مناسبات مسائل جمع الأموال وسبل تحقيق توازن مستدام بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي لمكتب المخدِّرات والجريمة من أجل ضمان القدرة الإنجازية والاستدامة في البرامج المواضيعية والإقليمية.
    Persiste el desequilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria UN استمرار اختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more