Se debe alentar la colaboración entre la UNCTAD y la OMC y otras organizaciones internacionales. | UN | وينبغي تشجيع التعاون بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية. |
Se convino en que era necesaria la coordinación y cooperación en esta esfera entre todas las organizaciones internacionales, en especial entre la UNCTAD y la OMC, cuya labor debería ser complementaria. | UN | واتفق على أن هناك ضرورة للتنسيق والتعاون في ذلك الميدان بين جميع المنظمات الدولية وخاصة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية التي ينبغي أن تتكامل أعمالها. |
Debería darse prioridad a esos cursos que capacitarían a los países en desarrollo para lograr unas normas comerciales justas y equitativas, especialmente en la OMC, con lo que se incrementaría la complementariedad entre la UNCTAD y la OMC. | UN | وأنه يتعين إيلاء الأولوية للدورات التي ستمكن البلدان النامية من إرساء قواعد تجارية عادلة ومنصفة، وخصوصاً في منظمة التجارة العالمية، مما يزيد من التكاملية بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
La cooperación entre la UNCTAD y la OMI tiene una larga historia. | UN | يرجع التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى عهد بعيد. |
76. El representante de Sudáfrica destacó la importancia de la cooperación entre la UNCTAD y la OIT en cuestiones de género. | UN | 76- وشدد ممثل جنوب أفريقيا على أهمية التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بإدماج البعد الجنساني. |
La cooperación entre la UNCTAD y la CEPA se basa en la participación del personal de ambas instituciones en la labor en pro de los países africanos. | UN | وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية. |
También destacó el apoyo del GRULAC a la cooperación entre la UNCTAD y la AMOPI. | UN | كما شدد على دعم مجموعته للتعاون بين الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار. |
26. El representante de la Organización Mundial del Comercio destacó la importancia de la intensa cooperación entre la UNCTAD y la OMC. | UN | 26- وأكد ممثل منظمة التجارة العالمية أهمية التعاون الحثيث الكثيف بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
A este respecto la OCDE celebraba que el Secretario General de la UNCTAD hubiese reconocido los méritos de la cooperación entre la UNCTAD y la OCDE en materia de asistencia técnica. | UN | وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية. |
Había complementariedades y sinergias entre la UNCTAD y la OCDE en la esfera del derecho de la competencia. | UN | وقال إن ثمة أوجه تكامل وتآزر في مجال قوانين وسياسات المنافسة بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Debería estudiarse la posibilidad de crear planes de cooperación entre la UNCTAD y la OMC para poner en marcha actividades de asistencia técnica que sean coherentes, amplias y complementarias. | UN | وينبغي البحث عن مخططات التعاون الممكنة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية للتوصل إلى تنفيذ متسق وشامل ومتكامل لأنشطة المساعدة التقنية. |
Conviene explorar los posibles proyectos de cooperación entre la UNCTAD y la OMC para lograr una aplicación coherente, completa y complementaria de las actividades de asistencia técnica. | UN | وينبغي البحث عن مخططات التعاون الممكنة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية للتوصل إلى تنفيذ متسق وشامل ومتكامل لأنشطة المساعدة التقنية. |
Los delegados apreciaron en particular la cooperación actual y prevista entre la UNCTAD y la OCDE en esta esfera. | UN | وأعرب الوفود بصفة خاصة عن تقديرهم للتعاون الجاري والمُخطط بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا الصدد. |
Es importante fomentar la interacción entre la UNCTAD y la OMC sobre cuestiones relacionadas con las necesidades de desarrollo de los países en desarrollo, en la esperanza de que ello culmine en el establecimiento de una relación institucional entre ambas. | UN | وأبرزت أهمية تشجيع التفاعل بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن المسائل المتعلقة بالاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية، على أمل أن يسفر ذلك عن إقامة علاقة مؤسسية بين الهيئتين. |
Tomando nota asimismo con satisfacción de la cooperación que existe entre la UNCTAD y la OMC, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y de las consultas con la Federación Internacional de Contables y la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASC) en la esfera de la armonización de las normas de contabilidad y presentación de informes, | UN | وإذ يحيط علماً كذلك مع التقدير بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبالمشاورات مع الاتحاد الدولي للمحاسبين واللجنة المعنية بالمعايير الدولية للمحاسبة، في ميدان تحقيق التناسق في معايير المحاسبة والإبلاغ، |
Esos equipos se constituirán mediante consultas entre la UNCTAD y la organización que sea su interlocutora en Sudáfrica. | UN | وسيتم انشاء هذه اﻷفرقة بالتشاور بين اﻷونكتاد والمنظمة النظيرة في جنوب افريقيا. |
52. La cooperación entre la UNCTAD y la ISO en materia de normas para contenedores ha sido y sigue siendo muy importante. | UN | ٢٥- إن التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي في ميدان مقاييس الحاويات كان وما زال فائق اﻷهمية. |
En particular, se celebró un acuerdo de asociación entre la UNCTAD y la Federación Internacional de Contables. | UN | وأشار بصفة خاصة إلى أنه تم عقد اتفاق شراكة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Subrayó la importancia del acuerdo de asociación entre la UNCTAD y la Federación Internacional de Contables. | UN | وأكد على أهمية اتفاق الشراكة المعقود بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Esperaba con interés la aplicación del acuerdo de cooperación entre la UNCTAD y la Comisión que se había firmado en Astana en mayo de 2013. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون بين الأونكتاد واللجنة الذي تم التوقيع عليه في أستانا في أيار/مايو 2013. |
Colaboración entre la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional | UN | التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية |
La Junta debería disponer de más información sobre las relaciones entre la UNCTAD y la Oficina del Alto Representante en Nueva York. | UN | وينبغي تزويد المجلس بمزيد من المعلومات عن العلاقة بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي في نيويورك. |