"entre malasia" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين ماليزيا
        
    Negociaciones entre Malasia, Indonesia y Tailandia sobre delimitación de las fronteras del mar territorial y de la plataforma continental y sobre pesquerías. UN المفاوضات التي جرت بين ماليزيا واندونيسيا وتايلند بشأن تعيين حدود البحر اﻹقليمي والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك.
    Negociaciones entre Malasia, Indonesia y Tailandia sobre delimitación de las fronteras del mar territorial y de la plataforma continental y sobre pesquerías. UN المفاوضات بين ماليزيا وإندونيسيا وتايلند حول رسم حدود المياه اﻹقليمية والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك.
    La Convención en su totalidad conserva su vigencia entre Malasia y Dinamarca. UN وتظل الاتفاقية سارية المفعول بكاملها فيما بين ماليزيا والدانمرك.
    La Convención sigue en vigor, íntegramente, entre Malasia y Dinamarca. UN وتظل الاتفاقية سارية بكاملها بين ماليزيا والدانمرك.
    La Convención sigue en vigor, íntegramente, entre Malasia y Dinamarca. UN وتظل الاتفاقية سارية بكاملها بين ماليزيا والدانمرك.
    La Convención sigue en vigor, íntegramente, entre Malasia y Dinamarca. UN وتظل الاتفاقية سارية بكاملها بين ماليزيا والدانمرك.
    Negociaciones entre Malasia, Indonesia y Tailandia sobre la delimitación de las fronteras del mar territorial y la plataforma continental y sobre pesquerías. UN المفاوضات بين ماليزيا وإندونيسيا وتايلند بشأن تعيين الحدود البحرية الإقليمية والجرف القاري لمصائد الأسماك.
    A este respecto, el Acuerdo de Salvaguardias Amplias concertado entre Malasia y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) entró en vigor en 1972. UN وفي هذا الصدد، بدأ في عام 1972 نفاذ اتفاق الضمانات الشاملة بين ماليزيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En la causa entre Malasia y Singapur hay alrededor de 4.000 páginas de anexos. UN وقد شملت القضية بين ماليزيا وسنغافورة ما يقرب من 000 4 صفحة من المرفقات.
    El fallo marca el fin de una controversia de larga data entre Malasia y Singapur. UN ويضع الحكم نهاية لنزاع طال أمده بين ماليزيا وسنغافورة.
    No hay ninguna relación específica establecida entre Malasia y el Estado de tránsito a efectos de la expulsión de una persona que ha de pasar por ese Estado de tránsito. UN لا توجد علاقة محددة بين ماليزيا ودولة العبور لأغراض طرد شخص يتعين عليه السفر عبر دولة العبور تلك.
    Ambos órganos han puesto en marcha varias iniciativas para promover las relaciones económicas y comerciales entre Malasia y otros países en desarrollo. UN فهاتين الهيئتين اضطلعتا بمبادرات مختلفة لتحسين العلاقات الاقتصادية والتجارية بين ماليزيا والبلدان النامية الأخرى.
    La primera diferencia planteada ante la OMC —que luego fue solucionada bilateralmente— se había suscitado entre Malasia y Singapur. UN والمنازعة اﻷولى التي رفعـت إلى منظمة التجارة العالمية - وقد سويت فيما بعد بصورة ثنائية - كانت بين ماليزيا وسنغافورة.
    264. Durante el período que se examina se han concertado diversos acuerdos de ese tipo, entre ellos un acuerdo comercial entre Malasia y Viet Nam para el aprovechamiento de hidrocarburos mar adentro en la cuenca malaya. UN ٢٦٤ - وشهدت الفترة قيد الاستعراض إبرام عدد من هذه الاتفاقات، بما في ذلك اتفاق تجاري بين ماليزيا وفييت نام يتعلق بتنمية المواد الهيدروكربونية في عرض البحر في حوض الملايو.
    Ejemplo de ello se encuentra en el artículo 2 del TBI entre Malasia y los Emiratos Árabes Unidos (recuadro 11). UN ومن أمثلة هذا النهج المادة 2 من معاهدة الاستثمار الثنائية بين ماليزيا والإمارات العربية المتحدة (الإطار 11).
    Recuadro 11 TBI entre Malasia y los Emiratos Árabes Unidos UN الإطار 11- معاهدة الاستثمار الثنائية بين ماليزيا والإمارات العربية المتحدة
    :: Sírvase suministrar al Comité contra el Terrorismo un informe sobre los progresos logrados en relación con el Acuerdo sobre intercambio de información y establecimiento de procedimientos para las comunicaciones entre Malasia, Indonesia y Filipinas. UN □ يرجى تزويد لجنة مكافحة الجريمة بتقرير مرحلي عن الاتفاق المقترح بشأن تبادل المعلومات ووضع إجراءات للاتصالات بين ماليزيا وإندونيسيا والفلبين.
    1. El Acuerdo sobre intercambio de información y establecimiento de procedimientos para las comunicaciones entre Malasia, Indonesia y Filipinas se firmó el 7 de mayo de 2002. UN 1 - وقّع الاتفاق المتعلق بتبادل المعلومات ووضع إجراءات للاتصالات بين ماليزيا وإندونيسيا والفلبين في 7 أيار/مايو 2002.
    En la Ley se prevé la asistencia recíproca en asuntos penales entre Malasia y otros países. UN 4 - وينص القانون على تبادل المساعدة في المسائل الجنائية بين ماليزيا والبلدان الأخرى.
    Ciertamente, los esfuerzos por explotar a fondo los posibles beneficios de las relaciones bilaterales más firmes y profundas entre Malasia y Cuba se han visto bloqueados por la imposición de esa medida. UN ومن المؤكد أن الجهود الرامية إلى الاستغلال الكامل للفوائد المحتملة الناشئة عن إقامة علاقات ثنائية أقـوى وأعمـق بين ماليزيا وكوبا قد أحبطت جراء فرض هذا الإجـراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more