"entre migración y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الهجرة والتنمية
        
    Los nexos entre migración y desarrollo son complejos y requieren mayor estudio. UN فالعلاقة بين الهجرة والتنمية علاقة معقدة وتحتاج إلى دراسة متعمقة.
    Hemos venido aquí a confirmar la evidente relación que existe entre migración y desarrollo. UN وقد جئنا إلى هنا لنؤكد الصلة الواضحة التي توجد بين الهجرة والتنمية.
    En la migración interafricana se hace evidente la relación existente entre migración y desarrollo. UN وتبين الهجرة فيما بين البلدان اﻷفريقية العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    Las actividades de los últimos años se han centrado en el examen de la relación entre migración y desarrollo y han contribuido al debate que está teniendo lugar tanto dentro de la Organización como fuera de ella. UN وركزت اﻷنشطة في السنوات الماضية على استعراض الروابط بين الهجرة والتنمية وأسهمت في الحوار الجاري داخل المنظمة وخارجها.
    Comprender este hecho es fundamental para entender el nexo entre migración y desarrollo. UN ويعد فهم الأسباب الكامنة وراء هذه التأكيدات أمرا جوهريا بالنسبة لفهم العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    La misma vinculación existente entre migración y desarrollo colabora en explicar la razón de los creciente flujos migratorios. UN وتفسر تلك الصلة بين الهجرة والتنمية الزيادة في تدفقات المهاجرين.
    Uno de los aspectos más importantes de las políticas integrales de migración es la relación que existe entre migración y desarrollo. UN إن أحد أهم عناصر السياسات الكلية للهجرة هو الصلة بين الهجرة والتنمية.
    Los vínculos entre migración y desarrollo son complejos y pueden exacerbar los desafíos existentes para conseguir los objetivos nacionales e internacionales de desarrollo. UN والصلات بين الهجرة والتنمية معقدة ويمكن أن تسبب تفاقم التحديات القائمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والدولية.
    111 a 119 Cómo hacer que el nexo entre migración y desarrollo funcione para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ما السبيل إلى جعل العلاقة بين الهجرة والتنمية تخدم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Políticas y coherencia institucional para atender la relación entre migración y desarrollo UN اتساق السياسات والمؤسسات لتناول العلاقة بين الهجرة والتنمية
    ¿Cómo pueden los procesos consultivos regionales y los foros regionales incluir de la mejor manera el vínculo entre migración y desarrollo? 46 a 50 UN ما هو السبيل الأفضل لإدراج العلاقة بين الهجرة والتنمية في العمليات التشاورية الإقليمية والمنتديات الأقاليمية؟
    Cuidadores/as a nivel mundial en la Confluencia entre migración y desarrollo UN العاملون في مجال الرعاية في العالم عند نقطة الالتقاء بين الهجرة والتنمية
    Cómo hacer que el nexo entre migración y desarrollo funcione para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) UN التخطيط المتسق للسياسات ومنهجية الربط بين الهجرة والتنمية الاتساق السياساتي والمؤسساتي والشراكات
    A ese respecto recuerda que la Conferencia sobre Población y Desarrollo reconoció la relación entre migración y desarrollo al incluir la cuestión en su programa. UN وفي هذا الصدد، يشير الى أن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية قد أدرك العلاقة بين الهجرة والتنمية بادراج هذا الموضوع في جدول أعماله.
    108. El observador de la OIM habló de la relación existente entre migración y desarrollo. UN 108- وتحدث المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة عن الروابط بين الهجرة والتنمية.
    73. Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo. UN 73 - واستمرت تقول إن هناك علاقة حاسمة بين الهجرة والتنمية.
    El Comité observa que se dispone de escasa información sobre numerosos aspectos de la relación entre migración y desarrollo. UN 3 - وتلاحظ اللجنة أن هناك نقصا في المعلومات عن كثير من جوانب الصلة بين الهجرة والتنمية.
    El aumento de la cooperación en nuestros esfuerzos por mejorar la sinergia entre migración y desarrollo no se trata sólo de una prioridad para la Unión Europea, sino que también ocupa el primer lugar del programa político mundial. UN وتعزيز التعاون في سعينا إلى زيادة التآزر بين الهجرة والتنمية ليس أولوية للاتحاد الأوروبي فحسب، بل هو أيضا في مقدمة جدول أعمال السياسات العالمية.
    Consideramos constructiva la propuesta de Peter Sutherland de un foro informal, incluyente y global que examinaría los vínculos entre migración y desarrollo, desde una perspectiva integral, holística y con una gran dimensión de derechos humanos. UN كما أننا نعتبر اقتراح بيتر ساذرلاند بإنشاء منتدى عالمي غير رسمي وشامل لدراسة الصلات بين الهجرة والتنمية من منظور شامل وكلي مع التركيز الرئيسي على حقوق الإنسان اقتراحا بنّاء.
    Los Estados Unidos aplauden la labor del Grupo de Ginebra sobre Migración, que mejorará la capacidad del sistema de las Naciones Unidas y de la Organización Internacional para las Migraciones de abordar la relación que existe entre migración y desarrollo. UN وترحب الولايات المتحدة بعمل المجموعة العالمية للهجرة، الذي سيعزز قدرة منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة على معالجة الصلة بين الهجرة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more