"entre nosotras" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيننا
        
    • مع بعضنا
        
    • بيني وبينكِ
        
    Desde que nos dejó, siento que ya nada está bien entre nosotras. Open Subtitles منذ أن تركنا،. وأنا أشعر بعدم وجود شييء جيد بيننا.
    Esta pequeña y unilateral competencia entre nosotras fue entretenida por un tiempo. Open Subtitles هذه المنافسة من طرف واحد التي بيننا كانت ممتعة لفترة
    La única diferencia entre nosotras es que cuando tomé malas decisiones no fuí capturada. Open Subtitles الوحيد بيننا هو عندا أتخذت قرارت خاطئة في حياتي لم يقبض علي
    Creí que la próxima vez que nos encontraríamos... habría dos metros de tierra entre nosotras... y una estaría bailando. Open Subtitles فكرت بأن المرة التالية التي سنتقابل فيها سيكون ستة أقدام من التراب بيننا وواحدة منّا سترقص
    No podemos ser un equipo eficiente, Vera, si pones barreras entre nosotras. Open Subtitles لن نكون فريقاً فاعل يا فيرا اذا كان بيننا حواجز
    Qué bien, porque no quiero que haya nada de tensión entre nosotras. Open Subtitles ممتاز, لأنني لا أريد أن يكون هناك أي توتر بيننا
    Pero eres mi hermana y quería decírtelo, porque no quería que se interpusiera entre nosotras. Open Subtitles لكنك أختي و رغبت أن أخبرك لأني لا أريده أن يكون حائل بيننا
    Señoras: tenemos entre nosotras... a alguien que lidia a diario con el crimen. Open Subtitles من بيننا اليوم هناك شخص يتعامل مع الجريمة
    Un hombre santo está entre nosotras, murmuró, mirando distraídamente... Open Subtitles وهمست قائلة رجل مقدس بيننا وبينما يحملقون بشكل حالم
    estaba diciendo que obviamente pasa algo entre nosotras Open Subtitles كنت أقول أنه من الواضح بأن هناك شئ يدور بيننا وماهو في إعتقادك؟
    la verdad es que no sé por qué estoy haciendo esto pero después de todo lo que pasó entre nosotras me parece lo correcto para hacer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حقاً كيف سأَعْملُ هذا. لكن بعد كُلّ شيءِ حَدِثِ بيننا. يَبْدو مثل الشيءِ الصحيحِ للَعمَلُ.
    Mira, comprendo que esto no va a funcionar entre nosotras Open Subtitles انظرى .. انا متفهمه الأمر هذا لن ينفع بيننا
    Lo que pasó entre nosotras fue un terrible error. No volverá a pasar nunca más. Open Subtitles ماحدث بيننا كان غلطة فادحة ذلك لن يحدث مجدداً أبداً.
    Y que este verano viajen entre nosotras uniendo nuestro corazón y nuestro espíritu aunque estemos lejos. Open Subtitles وبأن يسافر في هذا الصيف بيننا وأن يقوم بجعلنا نتواصل بقلوبنا وأرواحنا على الرغم من أننا بعيدون عن بعضنا
    No podía irme sin arreglar las cosas entre nosotras. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ أشياءَ الطريقَ بيننا.
    Yo opto por cargarnos a cualquiera que esté entre nosotras e Israel. Yo lo veo así. Open Subtitles أقول بأننا سنضرب أياً كان بيننا وإسرائيل هذا ما أنا عليه
    No hace falta decir que ya no hay acuerdo entre nosotras. Open Subtitles لا حاجة أن أقول أن الأتفاقية التي بيننا ألغيت
    Finalmente, después de todos esos años... arreglamos las cosas entre nosotras. Open Subtitles وأخيراً وبعد كل تلك السنين انهينا الخلافات بيننا
    Desde que estás embarazada ha habido una pared entre nosotras. Open Subtitles منذ أن أصبحت حاملاً نشأ ذلك الجدار بيننا
    Sobre tomarnos tiempo para conectarnos entre nosotras a un nivel más profundo. Open Subtitles أنه بشأن تمضية الوقت للإتصال وتقوية العلاقات فيما بيننا الى مستوى أعمق.
    Pues seguramente habría que intentar ser amables entre nosotras. Open Subtitles لذالك ربما ينبغي علينا محاولة أن نكون لطيفات مع بعضنا
    Que esto quede entre nosotras. Open Subtitles بيني وبينكِ فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more