"entre países en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيما بين البلدان النامية
        
    • ما بين البلدان النامية
        
    • بين بلدان نامية
        
    • فيما بين الدول النامية
        
    • وفيما بين البلدان النامية
        
    • في ما بين البلدان
        
    • بين البلدان النامية من
        
    • بين البلدان النامية في
        
    • وبين البلدان النامية
        
    • بين البلدان النامية إلى
        
    • بين البلدان النامية والتعاون
        
    • فيما بين هذه البلدان
        
    Deberían explorarse las posibilidades de obtener recursos suplementarios para los proyectos de cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وينبغي استقصاء إمكانيات توفير موارد إضافية لمؤازرة المشاريع المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Los países menos adelantados tienen mucho que ganar participando en el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Una delegación expresó preocupación por la duplicación que suponía debatir esta cuestión en la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre países en desarrollo. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق فيما يتعلق بالازدواج في مناقشة هذه القضية في لجنة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    El Acuerdo sobre cooperación técnica entre países en desarrollo había sido firmado por 75 gobiernos y la Organización recibió más de 3.700 ofertas de servicio. UN ووقعت ٧٥ حكومة على اتفاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتلقت المنظمة ما يزيد على ٧٠٠ ٣ عرض بتقديم خدمات.
    Los países menos adelantados tienen mucho que ganar participando en el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    La misma delegación preguntó en qué medida figuraría en el programa la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وسأل الوفد نفسه الى أي مدى سيهتم في البرنامج بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La misma delegación preguntó en qué medida figuraría en el programa la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وسأل الوفد نفسه الى أي مدى سيهتم في البرنامج بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La cooperación económica entre países en desarrollo UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    A tal efecto, la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD) y los servicios de expertos regionales tendrán especial importancia. UN وسيكون من المهم بوجه خاص تقوية كل من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والدراية الفنية اﻹقليمية.
    Se ha establecido para tal fin una relación más complementaria con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre países en desarrollo. UN وقد تحقق جراء ذلك، إقامة علاقة أكثر تكاملا مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Así pues, los acuerdos regionales de integración entre países en desarrollo debían potenciarse. UN وبالتالي تحتاج اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية إلى تعزيز.
    El Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo debe fortalecerse aún más. UN ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Cuando proceda, se considerarán las modalidades de cooperación basadas en la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وسيولى النظر عند الاقتضاء لوسائل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Se están fortaleciendo las agrupaciones que tienen por objeto mejorar la cooperación económica entre países en desarrollo. UN ويجري تعزيز التجمعات الهادفة إلى زيادة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    El programa también tuvo un papel catalítico al organizar la prestación de asistencia técnica con arreglo a la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    57. El fortalecimiento de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo (CEPD y CTPD) es decisivo. UN ٥٧ - وأضاف أن تحقيق تعاون اقتصادي وتقني أكبر فيما بين البلدان النامية أمر حاسم.
    Análogamente, la cooperación técnica entre países en desarrollo es esencial para lograr un desarrollo sostenible. UN كما أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جوهري بالنسبة للتنمية المستديمة.
    Por consiguiente, la delegación de Nepal apoya enérgicamente la aplicación del Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre países en desarrollo. UN لذا فإن وفده يؤيد بقوة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Tema 9. Cooperación técnica entre países en desarrollo UN البند ٩ ـ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La migración por motivos laborales entre países en desarrollo es cada vez más importante y sustancial. UN وتحدث تدفقات أكثر أهمية وأكبر حجما للهجرة العمالية ما بين البلدان النامية.
    La furia de la naturaleza no distingue entre países en desarrollo y países desarrollados. UN وغضب الطبيعة لا يفرق بين بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو.
    Desarrollo económico entre países en desarrollo UN التنمية الاقتصادية فيما بين الدول النامية
    Tales principios derivan de algunos importantes problemas que se plantean respecto de los intercambios tecnológicos y de innovación a nivel mundial y entre países en desarrollo. UN تُستمدّ هذه المبادئ من بعض القضايا الهامة السائدة في سياق التبادل في مجالي التكنولوجيا والابتكار على الصعيد العالمي وفيما بين البلدان النامية.
    El Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC) es un instrumento para estimular el comercio Sur-Sur, y su reactivación es una prioridad importante. UN ويشكل النظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية أداة لحفز التجارة بين بلدان الجنوب، ويُعتبر تنشيط هذه الأداة أولوية هامة.
    Una prioridad importante debe ser la reactivación del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). UN وينبغي أن يكون تنشيط النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية من الأولويات الهامة.
    Esas experiencias son típicas de la cooperación entre países en desarrollo en esta esfera. UN وتشكل هذه التجارب نماذج معتادة لما يجري فيما بين البلدان النامية في هذا المجال.
    Su proporción en la concertación de tratados, especialmente entre países en desarrollo y entre países en desarrollo y países de Europa central y oriental, ha aumentado considerablemente. UN فقد زادت بقدر كبير حصتها من نشاط إبرام المعاهدات، لا سيما فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية وبلدان الجماعة الاقتصادية الأوروبية.
    Una delegación pidió información sobre la relación existente entre la cooperación técnica entre países en desarrollo y la cooperación técnica a nivel nacional. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الروابط بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني الوطني.
    En la Declaración adoptada en la Conferencia se insistía en la necesidad de promover la cooperación entre países en desarrollo por un lado y las capacidades nacionales en materia de información y el intercambio de información entre esos países por otro. UN وقد شدد اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر على ضرورة تطوير التعاون فيما بين البلدان النامية وكذلك القدرات الوطنية في مجال اﻹعلام وتدفق المعلومات فيما بين هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more