"entre períodos de sesiones de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الدورات التابع
        
    • فيما بين الدورات
        
    • ما بين الدورات
        
    • بين الدورتين
        
    • منتصف المدة في
        
    • بها بين الدورات في
        
    • بين الدورات التي تضطلع بها
        
    • بين دورات اللجنة
        
    • بين دورات مؤتمر
        
    • بين دورتي
        
    • بين الدورات الذي
        
    • الفاصلة بين دورتين لمؤتمر
        
    • لا عند السداد
        
    • منتصف المدة بقياس
        
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la UN تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع
    Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Mañana Tema 5 - Presupuesto y actividades entre períodos de sesiones de la Comisión UN صباحاً البند 5 ميزانية اللجنة وأنشطتها المضطلع بها فيما بين الدورات
    Reunión entre períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN اجتماع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فترة ما بين الدورات
    Informe sobre la labor entre períodos de sesiones de la Mesa de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فترة ما بين الدورتين
    V.E Grupo de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    128. En septiembre de 1994 se celebrará, por un período de dos semanas, una reunión del grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión. UN ١٢٨ - سيعقد، في أيلول/سبتمبر، لمدة أسبوعين، اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية بين الدورات التابع للجنة.
    2. El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión se reunió del 1º al 14 de enero de 1994. UN ٢ - وقد اجتمع الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة في الفترة من ١٠ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Las organizaciones que lo dirigen presentarán el informe correspondiente al Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones de la Comisión y a la propia Comisión en su quinto período de sesiones; UN وستقدم المنظمات الرئيسية التقرير النهائي إلى الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات التابع للجنة وإلى اللجنة خلال دورتها الخامسة.
    reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, para que se autorice su participación en el Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a fin de elaborar un proyecto de UN الطلبات المقــدمة من منـظمات الشعوب اﻷصليــة الـتي ليس لها مـركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة فـي الفريق العامل ما بين الدورات التابع للجنة حقوق الانسان والمعني بصياغة إعلان بشأن
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la Declaración que figura en el anexo como documento del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y del séptimo período de sesiones de la Comisión. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة واﻹعلان المرفق بها بوصفها وثيقة من وثائق الفريق المخصص العامل فيما بين الدورات التابع للجنة التنمية المستدامة، ومن وثائق الدورة السابعة للجنة.
    La Mesa informó a las delegaciones de los Estados miembros y observadores sobre el estado de las actividades entre períodos de sesiones de la Comisión. UN وأطلع المكتب وفود الدول الأعضاء والمراقبين على حالة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات.
    Se refirieron al importante papel que desempeñaban las reuniones entre períodos de sesiones de la Comisión para el examen de las cuestiones presupuestarias. UN وأشاروا الى الدور المهم الذي تؤديه الاجتماعات التي تعقدها اللجنة فيما بين الدورات في النظر في مسائل الميزانية.
    Por ejemplo, los avisos de las reuniones entre períodos de sesiones de la Red interinstitucional se deberían publicar con antelación suficiente para facilitar las consultas internas dentro de cada organización. UN فعلى سبيل المثال ينبغي إعلان الإخطارات المتعلقة باجتماعات ما بين الدورات للشبكة المشتركة بين الوكالات قبل عقد الاجتماعات بوقت كافٍ لتعزيز المشاورات الداخلية في كل منظمة.
    Programa de la reunión entre períodos de sesiones de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo UN جدول أعمال اجتماع ما بين الدورات لمكتب لجنة السكان والتنمية
    Informe sobre la labor entre períodos de sesiones de la Mesa de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فترة ما بين الدورتين
    Por último, dijo que los resultados del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia facilitarían los preparativos de la X UNCTAD. UN وأخيراً يجب أن تساهم نتائج استعراض منتصف المدة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    El Consejo recomendaría igualmente que en los futuros períodos de sesiones de la Comisión, el informe sobre el presupuesto y las actividades entre períodos de sesiones de la Comisión se examinara como un tema separado del programa. UN ويوصي المجلس أيضاً بأن يجري، في أي دورة تعقدها اللجنة في المستقبل، النظر في التقرير المتعلق بميزانية اللجنة وأنشطتها المضطلع بها بين الدورات في إطار بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال.
    20. Recomienda que cada dos años se celebre en Ginebra una reunión de expertos, después de la cual la Mesa se reunirá durante un día con las delegaciones de los Estados miembros y observadores en Ginebra para examinar con las delegaciones la situación de las actividades entre períodos de sesiones de la Comisión y sus esfuerzos por coordinar las actividades de ciencia y tecnología para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas; UN ٢٠ - يوصي بعقد اجتماع كل سنتين في جنيف، على أن يقوم المكتب بعده بجمع وفود الدول اﻷعضاء والمراقبين الذين يوجد مقرهم في جنيف ليوم واحد ﻹجراء مناقشة مع الوفود بشأن حالة أنشطة ما بين الدورات التي تضطلع بها اللجنة وجهودها الرامية إلى تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    calidad de relatores especiales, a condición de que preparen informes o estudios concretos entre períodos de sesiones de la Comisión 2 500 3 125 625 UN مبلغ إضافي يدفع ﻷعضاء لجنة القانون الدولي عندما يعملون مقررين خاصين بشرط قيامهم بإعداد تقارير أو دراسات محددة فيما بين دورات اللجنة
    También podría alentarse la celebración de esas sesiones oficiosas entre períodos de sesiones de la Conferencia de Examen y del Comité Preparatorio. UN ويمكن التشجيع أيضاً على عقد مثل هذه الجلسات غير الرسمية بين دورات مؤتمر الاستعراض واللجنة التحضيرية.
    Como paso siguiente a las deliberaciones mantenidas durante las sesiones entre períodos de sesiones de la CP, el MM ha colaborado con las entidades de enlace de la Convención con base en la sede, en general en relación con la incorporación de las convenciones ambientales a otras actividades y las sinergias entre ellas. UN وعلى سبيل المتابعة للمناقشات التي جرت خلال الاجتماعات المعقودة بين دورتي مؤتمر الأطراف، تفاعلت الآلية العالمية مع جهات تنسيق الاتفاقية التي تعمل في المقر، فيما يتعلق عادة بالتنسيق وتعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية.
    En la segunda reunión entre períodos de sesiones de la Comisión, celebrada el 12 de febrero de 2003, se estudiaron las mismas cuestiones. UN ونوقشت المسائل نفسها في الاجتماع الثاني لما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في 12 شباط/فبراير 2003.
    Se reunirá según sea necesario durante el período entre períodos de sesiones de la CP/RP, y estará presidido por [...]. UN ويجتمع هذا الفريق عند الاقتضاء خلال الفترة الفاصلة بين دورتين لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويترأسه [...].
    En el momento en que se hace una contribución para fines concretos respecto de un programa de este tipo, surte efecto la obligación correspondiente (generalmente entre períodos de sesiones de la Junta). UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصوم لا عند السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more