Soy una guerrera de élite entrenada por muchos años en el arte del sigilo. | Open Subtitles | أنا محاربة من النخبة و التي تدربت لسنين طويلة على فنون التخفي |
He sido entrenada para hacer lo que hago desde que tengo 10 años. | Open Subtitles | لقد تدربت على فعل ما افعله منذ كان عمري عشرة سنوات |
Soy una oficial bien entrenada, te tengo esposado en el piso así de rápido. | Open Subtitles | ،أنا شرطية متدربة على أعلى مستوي سأطرحك أرضاً وأقيدك في لمح البصر |
Lo que estoy entrenada para hacer. Liberar el alma de mi padre, esa era mi misión. | Open Subtitles | فعلت ما أنا مُدربة عليه مهمتي كانت تحرير روح أبي |
Como embajadora de la marca, estás entrenada para responder preguntas y lanzar el producto. | Open Subtitles | كسفيرة للعلامة التجارية يتم تدريبك من أجل إجابة الأسئلة وتقديم المُنتج للزبائن |
Fui entrenada para convertir en prioridad principal devolverlos a sus propios hábitats. | Open Subtitles | تم تدريبي على أن تكون لذلك الأسبقية لإعادتهم إلى موطنهم. |
A una chica entrenada y que cumple con su deber, le está prohibido enamorarse. | Open Subtitles | فتاة: تدريبها وواجبها يمنعها من الوقوع في الحب |
Estoy entrenada para apagar muchos tipos diferentes de incendios. | TED | أنا دربت على إخماد العديد من أنواع الحرائق المختلفة. |
No hablará, está entrenada para no hacerlo, no importa lo que le hagamos. | Open Subtitles | لن تتكلّم، إنّها مُدرّبة على هذا مهما فعلنّا بها. |
Se incrementó la disponibilidad y aplicación de técnica canina entrenada en la detección de explosivos. | UN | :: زيادة توافر واستخدام تقنية الكلاب المدربة على اكتشاف وجود المتفجرات. |
He sido entrenada para esta situación de rehenes ¡por dios, piensa en algo! | Open Subtitles | وأحسب أن هذا تبادلاً عادلاً ، لقد تدربت لمواقف الرهائن هذه فكرِ يا جوين حباً بالله |
He sido entrenada para sobrevivir en miles de situaciones en el campo pero nadie me enseñó a llevar una vida normal. | Open Subtitles | لقد تدربت من أجل النجاه في آلاف المواقف المختلفة في الميدان لكن لم يعلمني أحد؛ كيف أعيش حياة طبيعية |
Experto en diversos artes marciales, entrenada por su abuelo. | Open Subtitles | خبيرة في فنون القتال المُشكّلة، تدربت على يدّ جدّها. |
Pues, no, es que no hay nada que tú estés entrenada para ver. | Open Subtitles | اوه, كلا, انك لست متدربة بما في الكافية لرؤية اي شيء |
Ha estado recibiendo una técnica de meditación, entrenada para resistir. | Open Subtitles | لقد تم تعليمها طرق للتأمل متدربة على المقاومة |
Pero, es decir, no estoy entrenada como ustedes. | Open Subtitles | لكنني أعني، أنا لست مُدربة مثلكم يا رفاق |
Has sido entrenada por la DGSE para resistir los interrogatorios. | Open Subtitles | تم تدريبك من قِبل وكالة الأمن الخارجي حول تحمل الاستجواب |
Donde fui entrenada por los monjes más letales en el arte de matar. | Open Subtitles | تم تدريبي على ايدي اكثر الرهبان فتكا في فنون القتل . |
Creo que podría estar entrenada en técnicas de contraespionaje. | Open Subtitles | اعتقد انها ربما تم تدريبها في تقنيات مكافحة التجسس |
No siento dolor porque tengo una mente entrenada. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بالألم لأنني دربت عقلي على ذلك |
¿Realmente crees que una agente soviética entrenada no podría matar al presidente ruso teniéndolo en la mira, si ella quisiera? | Open Subtitles | تعتقد حقاً بأنّ عميلة سوفيتية مُدرّبة جيّداً... لا تستطيع قتل الرئيس الرّوسي عن قرب، لو أرادت ذلك؟ |
:: Incremento de la disponibilidad y aplicación de técnica canina entrenada en la detección de explosivos. | UN | :: زيادة استعمال الكلاب الأمنية المدربة لضبط المتفجرات. |
Linc, no está entrenada para esto. Podemos salir mal parados. | Open Subtitles | إنها غير مدربه على هذا من الممكن أن نقع فى مشاكل |
Esta organización hace simulaciones para ver si la gente está bien entrenada; | TED | يقوم الناتو بـالكثير من المناورات الحربية للتحقق ما إذا كان جنودهم مدربين جيداً؟ |
He sido entrenada para esto. hasta la seductiva sonrisa de una prostituta. | Open Subtitles | تلقيت تدريبا كهذا أنا تدرّبت على اشياء مختلفة من تصرّفات بنت أرستوقراطية إلى الأبتسامات المغرية لبنت ساقطة |
Con sujeción a ulteriores exámenes de la cuestión, está previsto que, aunque la policía civil de las Naciones Unidas se reduzca, el número de sus efectivos deberá ser sustancial hasta que la policía de Timor Oriental esté perfectamente entrenada y completamente desplegada. | UN | ورهنا بمزيد من الاستعراض، فإن شرطة الأمم المتحدة المدنية التي سيتقلص عددها، يتوخى أن يظل قوامها أثناء ذلك كبيرا إلى أن تصبح شرطة تيمور الشرقية مدرّبة تماما ومنتشرة على نحو كامل. |
¿Entrenada? | Open Subtitles | مُدَربة أم لا؟ |
Brillantemente entrenada, palabras decoradas, lista para el ataque. | Open Subtitles | تمرنت على دورها .. وضعت أهدافها و بدأت التنفيذ |