"enviadas a kuwait" - Translation from Spanish to Arabic

    • شحنت إلى الكويت
        
    • المشحونة إلى الكويت
        
    • شحنت وسلمت ولم يدفع
        
    Corp. Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato menos producto de la reventa UN بضائع شحنت إلى الكويت: وغيرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه عائدات إعادة البيع
    FB Mercaderías enviadas a Kuwait pero desviadas: lucro cesante UN بضائع شحنت إلى الكويت لكن حول مسارها: ربح فائت
    Mercaderías enviadas a Kuwait pero desviadas: valor de las mercaderías UN سلع شحنت إلى الكويت ولكن غيرت وجهتها: قيمة سلع
    ITL Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato UN سلع شحنت إلى الكويت ولكن غيرت وجهتها: ثمن العقد
    Un tercer reclamante pide indemnización por la demora en el recibo del precio de compra de las mercancías enviadas a Kuwait antes de la invasión y ocupación de este país por el Iraq. UN وقد طالب صاحب المطالبة الثالث بالتعويض عن التأخير في تحصيل ثمن شراء السلع المشحونة إلى الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato producto menor de la reventa UN بضائع شحنت وسلمت ولم يدفع ثمنها (العراق): الرصيد المعلق من سعر العقد
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato menos la reventa y el reembolso del seguro UN سلع شحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: ثمن العقد مخصومة منه إعادة البيع ومبالغ التأمين المسترجعة
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (flete, sobrestadía e inmovilización) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغُيِّرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه سعر إعادة البيع
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: lucro cesante UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: كسب فائت
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (manipuluación en la terminal portuaria, aduana y otros) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه عائدات إعادة البيع
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: lucro cesante, incremento de los costos y gastos de sobrestadía UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: خسارة الربح وزيادة تكاليف ورسوم أرضية
    Mercancías enviadas a Kuwait, pero desviadas: precio del contrato e incremento de los costos UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: سعر العقد وزيادة في التكاليف
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (transporte y almacenamiento) UN بضائع شحنت إلى الكويت: وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف (تكاليف الشحن والتخزين)
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de costos (costos de transporte) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف (تكاليف النقل)
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato (producto neto de la reventa) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: سعر العقد (مخصوماً منه عائدات إعادة البيع)
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (manipulación en puerto, almacenamiento y transporte) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: سعر العقد (مخصوماً منه عائدات إعادة البيع والوفورات في النفقات
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (embalaje, transporte y otros) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف (تكاليف التعبئة والنقل وتكاليف أخرى)
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (flete) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف (الشحن)
    81. El Grupo considera que, respecto de las mercaderías enviadas a Kuwait o al Iraq antes del 2 de agosto de 1990 y aún en ruta en esa fecha, era razonable desviar el buque porteador a un puerto vecino para aminorar la pérdida. UN 81- ويرى الفريق, فيما يتعلق بالسلع المشحونة إلى الكويت أو العراق قبل تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 والتي كانت لا تزال في طريقها إلى وجهتها النهائية في ذلك التاريخ, أنه كان من المعقول تحويل وجهة السفينة الناقلة إلى ميناء مجاور للتخفيف من حدة الخسائر.
    Mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (transporte, almacenamiento y honorarios del agente) UN بضائع شحنت وسلمت ولم يدفع ثمنها (السعودية): سعر العقد مخصوماً منه سعر إعادة البيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more