"enviarán" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيرسلون
        
    • يرسلون
        
    • وسيرسلون
        
    • يرسلوا
        
    • سيرسلوا
        
    • سيُرسلون
        
    • تُرسل
        
    • وسترسل
        
    • ستوفد
        
    • بأرسال
        
    • لإرسال
        
    • يرسلونا
        
    • يرسلونها
        
    • يرسلوني
        
    • يبعثون
        
    Así, cuando se topen con uno que estudió eso enviarán su alma al infierno. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يقالوا ابن العاهرة بالسكاكين بل سيرسلون روحه إلى الجحيم
    Si los Aliados tienen como objetivo la producción de petróleo, seguramente enviarán más para reemplazar a los que capturaste. Open Subtitles اذا استهدف الحلفاء مصدر انتاج للنفط . فـ بالطبع سيرسلون المزيد ليستبدلون اولائك اللذين قُبِض عليهم
    Con frecuencia, los padres tropiezan con el problema de decidir acerca del hijo o del número de hijos que enviarán a la escuela. UN وكثيرا ما يواجه الآباء أنفسهم مشكلة اختيار الطفل أو الأطفال الذين يرسلون إلى المدرسة.
    Earl, enviarán a Bill en cuanto lo encuentren. Open Subtitles سوف يرسلون بيل الى هنا بمجرد العثور عليه
    Porque si no me reporto a la noche, los D'Harans pensarán que deserté y enviarán un grupo de búsqueda. Open Subtitles لأنني إذا لم أكن هناك في تفقد كراسي النوم الدهاريون سيعتقدون أنني فريت وسيرسلون فرقة بحث
    Van retrasando la fecha y pronto no enviarán a nadie. Open Subtitles استمر فى اعادتها عما قريب لن يرسلوا اى واحد هنا
    Mientras tanto me enviarán otra hermana con capacidades similares a las suyas. Open Subtitles في الوقت الحالي، و بعد انتظار .. سيرسلون لي أخت أخرى بمؤهّلات شبيهة بمؤهّلاتكِ.
    Tan pronto como el camino esté abierto enviarán una ambulancia para usted. Open Subtitles حالما يسلك الطريق إلى المستشفى سيرسلون لك سيارة إسعاف
    enviarán a un peso pesado para que vea lo de las drogas. Open Subtitles سيرسلون واحداً من الصفوة ليتحرى عن جزئية المخدرات.
    No me han aceptado todavía pero enviarán a alguien para que me entreviste mañana. Open Subtitles لم يقبلوا بي بعد لكنّهم سيرسلون شخصاً ليجري معي مقابلة.
    Cuando lo encuentre, enviarán a un científico a estudiarlo. Open Subtitles عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا وسوف يقوم العالم بدراسة هذا الفيرس
    Nos enviarán tres prototipos de la nueva computadora que vimos. Open Subtitles سيرسلون لنا ثلاثة مخططات من الكمبيوتر الذي رأيناه للتو
    Pero seguramente, cuando vean el cable roto, enviarán ayuda. Pero tal vez se tarden unos días. Open Subtitles لكنهم بالتأكيد عندما يرون الكابل محطم فسوف يرسلون نجده
    Si no reciben noticias de Uds. enviarán refuerzos o algo. Open Subtitles إذا لم يستمع أحد لكلامك، سوف يرسلون الدعم
    Cuando no contactemos, enviarán un equipo. Open Subtitles عندما لا نقوم بالارسال للقاعدة, سوف يرسلون فرقة للبحث.
    A medida que esta información crezca, se la enviarán a George Church, quien operará su magia, y de eso, sacará ADN de paloma migratoria. TED وسيرسلون البيانات بانتظاملجورج تشورش الذي سيستخدم سحرهلاستخلاص الحمض النووي للحمام المهاجر.
    No enviarán guerreros por un tiempo para asegurarse de su destrucción. Open Subtitles ولن يرسلوا جنودهم لبعض الوقت حتى يتأكدوا أنهم دمروكم
    Cuenta hasta 3 y tira. enviarán un avión de rescate por ti. Open Subtitles قومي بالعد حتى 3 وأفتحيها سيرسلوا طائرة إنقاذ من أجلنا
    Nuestros guerreros enviarán al infierno a estos soldados Pakistaníes. Open Subtitles مُحاربونا سيُرسلون رجال الجيش الباكستاني إلى جهنّم بكلِّ تأكـيد.
    Las versiones en chino y ruso están casi completas y se enviarán a imprenta en breve. UN وتكاد تكتمل أيضا الأصول المخطوطة للطبعتين الصينية والروسية، وسوف تُرسل إلى التجهيز في وقت قريب.
    Se han enviado cuestionarios específicos y en los tres próximos años se enviarán nuevos cuestionarios a todos los interesados. UN وقد أرسلت استبيانات مركزة وسترسل استبيانات أخرى إلى جميع أصحاب المصلحة على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    Doy la bienvenida a las organizaciones internacionales que enviarán misiones de observadores. UN وأنوه بالمنظمات الدولية التي ستوفد بعثات مراقبة.
    El viernes enviarán un equipo, a seguirme con una cámara... y luego entrevistarme en los juegos de bienvenida. Open Subtitles سيقومون بأرسال فريق كامل يوم الجمعة يلحقون بي بطاقم للكامرات بعدها ستقوم باللقاء بي في مباريات البطولة
    Habrán encontrado la ventana correcta. enviarán a las tropas. Open Subtitles لابد أن أحدهم قد وجد النافذة الصحيحة وحان الوقت الآن لإرسال القوات
    Y luego... lo más importante, nos enviarán a nosotros. Open Subtitles وثم والأهم من كل ذلك، إنهم يرسلونا إلى هناك.
    Puedes solicitar una a la oficina del coronel, y te la enviarán en tres semanas. Open Subtitles تستطيعون طلبها من مكتب الطبيب الشرعي، و سوف يرسلونها لكم خلال ثلاثة اسابيع.
    Estoy en problemas, y si me meto en líos otra vez me enviarán a la cárcel. Open Subtitles أنا واقعة في مشكلة , وإذا وقعت بالمشاكل مرّة أخرى فسوف يرسلوني إلى السّجن
    Pero nos enviarán a más de una. Siempre lo hacen. Open Subtitles و لكنهم سوف يبعثون إلينا بأكثر من واحدة إنهم دائماً ما يفعلون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more