"enviarle" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرسال
        
    • أرسل
        
    • ترسل
        
    • نرسل
        
    • ارسل
        
    • ارسال
        
    • لإرسال
        
    • أُرسل
        
    • نرسله
        
    • إرساله
        
    • أرسال
        
    • لأرسل
        
    • بارسال
        
    • لموافاتها
        
    • أرسلناه
        
    Claro. Y mire si puede enviarle un mensaje a la Srta. Mary Smith. Open Subtitles بالطبع و إنظري إذا كان بمقدورك إرسال رسالة للآنسة ماري سميث
    Me veo en la obligación de enviarle esta carta dado que nuestras solicitudes dirigidas a la Secretaría para lograr que se publicara la corrección en consecuencia han sido infructuosas. UN وأشعر بالاضطرار إلى إرسال هذه الرسالة إليكم ﻷن محاولتنا مع اﻷمانة العامة للعمل على نشر التصويب وفقا لذلك لم تنجح.
    Si dan con el asesino díganme quién es para enviarle unas flores. Open Subtitles إذا وجدت القاتل أخبرني به كي أرسل الأزهار لا تتحركي
    Ella se quejó toda la noche porque pensó que se me olvidó enviarle algo. Open Subtitles كانت عابسة طوال الليل لأنها إعتقدت أني نسيت أن أرسل لها شيئاً
    116. La Secretaría informó de que los Estados podrían enviarle propuestas para que las examinara durante la preparación de esos documentos. UN 116- وأفادت الأمانة بأنَّ الدول قد ترسل مقترحات إلى الأمانة لكي تنظر فيها في معرض إعداد هذه الوثائق.
    Él sabe que estamos leyendo tus cartitas de amor así que decidimos enviarle una para hacerle saber que nos estás ayudando. Open Subtitles انه يعرف اننا نقرأ رسائل حبكم الصغيرة لذا قررنا ان نرسل واحدة منها بنفسنا لنخبره انك هنا تساعدنا
    Pero si tiene alguna queja, me complacerá enviarle los formularios necesarios. Open Subtitles و لكن إذا رغبتي في تقديم اي شكوى سيسعدني أن ارسل لك الأوراق المطلوبة
    Lo único que hacemos es enviarle al robot mediante un control remoto las dos señales descendentes que debería recibir normalmente de la parte superior del cerebro. TED الشيء الوحيد الذي نقوم به هو إرسال إشارتين من خلال أداة التحكم والتي من المفترض استقبالها من الجزء العلوي للدماغ.
    Teruo Kurosaki, dueño de la compañía de muebles Idee, me pidió enviarle dos remolques a Tokio. TED تيرو كوروساكي، الذي يملك شركة تدعى إديي طلب مني إرسال مقطورتين إلى طوكيو
    - Podría enviarle un cheque. - De acuerdo. Open Subtitles بإمكاني السفر و إرسال شيك بالبريد ، أعدك
    Quiero enviarle flores y una nota de agradecimiento a quien lo hizo. Open Subtitles لأنني أريد أن أرسل له بعض الأزهار و بطاقة شكر
    Tengo el honor de enviarle adjunto el primer informe del Grupo de Supervisión. UN ويشرفني أن أرسل إليكم طيه التقرير الأول لفريق الرصد.
    Con esta fortuna podía enviarle 2000 yens por mes. Open Subtitles بهذه الثروة، إستطعت أن أرسل لها ألفين ين شهريا
    Se informó de que su familia ha solicitado visitarlo y ha intentado enviarle alimentos adicionales, pero se les ha negado el permiso. UN وورد أن أسرته طلبت أن تزوره وحاولت أن ترسل إليه طعاماً إضافياً، ولكن رُفض ذلك.
    Si deseas enviarle un mensaje, déjaselo al guardia. Open Subtitles إذا كنت ترغب في أن ترسل له رسالة اتركها مع الحرس
    General ha hecho todo lo posible para enviarle único hijo en Australia. Open Subtitles فعلت كل شيء لعامة نرسل لك الابن الوحيد في أستراليا.
    Genial. Podemos enviarle por fax los archivos del caso y darle un arma. Open Subtitles عظيم يجب علينا ان نرسل لها ملفات القضية ونجلب لها مسدس
    Y todo lo que pude hacer, fue persuadirlo... a que me permitiera enviarle a la Srta. Morstan... una perla a intervalos regulares... para que ella no se sintiese abandonada. Open Subtitles و كل ما كنت استطيع فعله هو ان احثه على ان يسمح لى بان ارسل الى الانسه مورستان لؤلؤه واحده على فترات محدده
    La niña puede tomar su iPhone, ponerlo en el robot, enviarle un mail a su abuela, que vive en el otro lado del país. TED تستطيع الفتاة أخذ الآي فون، وضعه على الروبوت، ارسال رسال للجدة، والتي تعيش في مكان آخر في البلاد.
    Bueno, agradezco tu intención querida, pero no tienes que enviarle una tarjeta. Open Subtitles اقدر هذا عزيزتي ، لكن لا تحتاجين لإرسال بطاقةٍ لها
    Puedo enviarle un virus, pero él tiene que abrir el mensaje para que funcione. Open Subtitles .. يمكنني أن أُرسل له فيروساً ولكن سيكون عليه أن يفتح بريده حتى يبدأ عمل الفيروس
    Quizás podríamos enviarle de nuevo a espiar a Gardiner. Open Subtitles ربما بإمكاننا أن نرسله بشكل عكسي للتجسس على جاردينار.
    Es un error enviarle solo. Déjame hablar con el inspector Open Subtitles فمن الخطأ إرساله لوحده دعني أتكلم لحضرة المفتش
    enviarle a Evan un e-mail con un enlace falso de su banco o algo, esperar a que pinche en él y, ¡boom! Open Subtitles أرسال رسالة الألكترونية لأيفان مع رابط مزيف من مصرفه أو من شئ آخر تنتظرمنهأن ينقرعليه، و من ثم الأنفجار
    Tal vez deberías volver a enviarle porno. Open Subtitles يبدو أن عليك أن ترجع لأرسل له المجلات الأباحية
    No estás pensando en enviarle un jarro con tus vellos púbicos ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تفكر بارسال بعض من من شعر العانة لديك , أليس كذلك ؟
    f) El derecho a mantener contactos con el Subcomité para la Prevención, enviarle información y reunirse con él. UN (و) الحق في إجراء اتصالات مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لموافاتها بمعلومات أو للاجتماع بها.
    El chico ha luchado bien. Ojalá esto fuese vino, para enviarle apropiadamente a su destino. Open Subtitles لقد قاتل الفتى جيدًا، لو كان هذا نبيذ لكنا أرسلناه إلى آخرته بطريقة مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more