Sabía el castigo al que se exponía. Debería pagar sin enviarte a suplicar. | Open Subtitles | إنه يعلم عقوبته وتصرفاته، ويجب أن يدفع ثمن تصرفاته بدون إرسالك للتوسل |
Quien sea que te envió este mensaje. Quiere enviarte los números faltantes de vuelta. | Open Subtitles | أياً كان من أرسل هذه الرسالة، فإنّه يودّ منك إرسال الأرقام الناقصة. |
Me doy cuenta que no lo has tenido fácil, y quiero que sepas que de ninguna manera voy a enviarte a casa con las manos vacías, ¿ok? | Open Subtitles | أدرك ذلك بأنك لم تأخذ الأمور بسهولة و أريدك أن تعلم بأن المستحيل أن أرسلك إلى المنزل و يديك خاليتين , حسناً ؟ |
No, tal vez pueda enviarte un correo con una foto. | Open Subtitles | لا ، ربما يمكنني ان ارسل بالبريد الاليكتروني صورة |
¿Enviarte a un hospital, ponerte bajo medicación? | Open Subtitles | أرسالك الى المستشفى وضعك على العلاج |
Debería enviarte a donde te encontré. | Open Subtitles | حسناً .. أحتفظي به ينبغي علي إرسالك إلى المكان الذي وجدناك فيه |
Podríamos enviarte a terapeuta en donde serías forzado a enfrentarlo. | Open Subtitles | و إرسالك إلى أخصّائي علاج، حيث ستُرغمعلىالتعاملمعالمشكلة. |
Entonces podria enviarte a sacar a mi mamá fuera del tanque de mujeres viejas. | Open Subtitles | عندها سأتمكن من إرسالك لتصيد أمي من خزان النساء المُسِنات ذاك |
Podría, onda, enviarte un mensaje con mi carnet de conducir o algo así. | Open Subtitles | بأمكاني , أن أرسل لك برسالة رخصة القيادة أو شئ ما |
Déjame enviarte una enfermera para que tome una muestra de sangre, es rápido. | Open Subtitles | دعني أرسل ممرضة إلى هُناك حتى تسحب دماً منك بشكل سريع |
- Déjame enviarte a unos hermanos. -Está bien. | Open Subtitles | ـ دعني أرسل لك بعضا ً من الأخوة ـ كل شيء على ما يرام |
Debí enviarte a casa hace horas. ¡Oh! ¿Pasa algo...? | Open Subtitles | كان يجب أن أرسلك للمنزل قبل ساعة هل هناك مشكلة ؟ |
Estoy intentando averiguar donde enviarte. | Open Subtitles | إني أفكر أين أرسلك الآنأنت تلائم الأماكن حيث تكون هناك أشجار أكثر من الناس |
Quería enviarte flores pero aparentemente hay fallas en el sistema. - No importa. | Open Subtitles | أردت إرسال بعض الزهور، ولكن لدينا قصور بالنظام. |
- No lo sé, tratamos de enviarte la señal ahora. | Open Subtitles | لا أعرف سنحاول إرسال البيانات إليك الان انتظر |
Mario acaba de enviarte más del Osmond. | Open Subtitles | حسنا, ارسل لك ماريو فائضا من مطبوعات اوزمزند |
Yo también, pero no es divertido enviarte en un mar de sangre de virus. | Open Subtitles | أريد, ولكن ليست متعة أرسالك في بحر من فيروس الدم. |
¿No te parece muy apropiado... que la emplee para enviarte con él? | Open Subtitles | انه ملائم اليس كذلك ؟ انني ساتخدمه و ارسلك لتلتقي به ؟ |
Parece que elegí bien en enviarte. | Open Subtitles | يبدو أننى أحسنت الإختيار بإرسالك |
Y tus padres, quedaron en banca rota intentando enviarte a esas escuelas. No tienes dinero, tampoco. | Open Subtitles | ووصل والداكِ لحد الإفلاس في محاولة إرسالكِ لتلك المدارس، ولا تملكين أيّ مال أيضاً. |
Sloane se prepara para enviarte a Moscú a recuperar el mapa | Open Subtitles | سلون يستعدّ لإرسالك إلى موسكو لإسترجاع خريطة ريتشتر. |
Y acabo de enviarte por correo todos los detalles. | Open Subtitles | وقد أرسلتُ لكـَ جميعَ التفاصيلِ إلكترونياً |
Es sabio por parte de Dathan enviarte al pozo, Lilia, o puede que encuentre el agua envenenada. | Open Subtitles | إنها حكمه من داثان أن يرسلك إلى البئر يا ليليا أو لربما يجد ماؤه مسموما |
PM: ¿Podríamos enviarte una lista para invitar al almuerzo? | TED | ب.م: هل يمكن أن نرسل لك قائمة تدعينها إلى الغداء؟ |
Era muy pronto. no debimos enviarte a él, debimos esperar. | Open Subtitles | لقد كان مبكراً جداً لم يكن ينبغى أن نرسلك إليه |
El libro todavía posee el poder para enviarte de vuelta, pero para nosotros, ¡es inútil! | Open Subtitles | هذا صحيح ، لازال لدى الكتاب القدرة على إعادتك لكنه عديم الفائدة لنا |