"equipo o" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعدات أو
        
    • معدات أو
        
    • بالمعدات أو
        
    • الفريق أو
        
    • ومعدات أو
        
    • فريق أو
        
    • المعدة أو
        
    • معدَّات أو
        
    • بمعدات أو
        
    • أدواتها أو
        
    • المكونات الصلبة أو
        
    • فريقي أو
        
    • والمعدات أو
        
    • فلز الليثيوم
        
    • فريقك أو
        
    Se ha procurado no limitar las opciones en cuanto a equipo o programas informáticos. UN وقد بُذلت كل محاولة لتجنب وجود معوقات على خيارات المعدات أو البرمجيات.
    Uso indebido básico de equipo o personal UN الإساءة البسيطة لاستخدام المعدات أو الموظفين
    La exposición de pacientes a la radiación con fines diagnósticos o terapéuticos está sujeta asimismo a fallos del equipo o de los procedimientos. UN ويتوقف تعرض المرضى لﻹشعاع، ﻷسباب تشخيصية أو علاجية، على وجود قصور في المعدات أو الاجراءات.
    Durante esas inspecciones no se detectó indicio alguno de materiales, equipo o actividades prohibidos. UN ولم تكتشف أثناء عمليات التفتيش هذه أية دلائل على وجود مواد أو معدات أو أنشطة محظورة.
    En casi todos los casos, las instalaciones en que quedó equipo o infraestructura sin destruir se pusieron bajo la supervisión de la Comisión. UN وفي جميع الحالات تقريبا، وضعت المرافق التي بقيت فيها معدات أو هياكل أساسية، قيد الرصد من جانب اللجنة.
    La exposición de pacientes a la radiación con fines diagnósticos o terapéuticos está sujeta asimismo a fallos del equipo o de los procedimientos. UN ويتوقف تعرض المرضى لﻹشعاع، ﻷسباب تشخيصية أو علاجية، على وجود عطب في المعدات أو قصور في الاجراءات.
    En muchos casos, esa etapa entrañaba la utilización de equipo o tecnología de doble uso. UN وفي كثير من الحالات يشمل ذلك المعدات أو التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Se pueden utilizar para vigilar procesos, equipo o emplazamientos esenciales. UN ومن الممكن استخدامها لرصد العمليات أو المعدات أو المواقع الرئيسية.
    En el curso del año pasado seguimos fortaleciendo aún más nuestra reglamentación nacional, ya de por sí rigurosa, contra la exportación de equipo o materiales nucleares. UN وأثناء العام الماضي، واصلنا تعزيز قواعدنا التنظيمية الداخلية، الشديدة بالفعل، لمكافحة تصدير المعدات أو المواد النووية.
    Esto incluiría, aunque no exclusivamente, los fondos empleados para proporcionar alimentos, vivienda, equipo o adiestramiento. UN ويشمل هذا، وإن لم يكن يقتصر، على الأموال المستخدمة لتقديم الأغذية أو المسكن أو المعدات أو التدريب.
    Dicho equipo o sistemas del equipo comprenden, por ejemplo: UN وقد تشمل هذه المعدات أو هذه المنظومات من المعدات على سبيل المثال:
    Dicho equipo o sistemas del equipo comprenden, por ejemplo: UN وقد تشمل هذه المعدات أو هذه المنظومات من المعدات على سبيل المثال:
    :: Declaraciones contradictorias en cuanto al uso del equipo o su horario de funcionamiento UN :: بيانات متضاربة بشأن استخدام المعدات أو جداول مواعيد عملها
    ii) El equipo o los materiales comprados específicamente para cursos de formación profesional; UN `2` المعدات أو المواد المبتاعة خصيصاً لأجل دورات التدريب المهني؛
    Se debía evitar la instalación de equipo o servicios nuevos sin que hubiera demanda de ellos. UN وينبغي تفادي نشر معدات أو خدمات جديدة لا يوجد طلب عليها.
    ii) Considere preferible, en interés de la Corte, entregar los bienes sobrantes en pago parcial o total de equipo o suministros para UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    ii) Considere preferible, en interés de la Corte, entregar los bienes sobrantes en pago parcial o total de equipo o suministros para UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    ii) Considere preferible, en interés de la Corte, entregar los bienes sobrantes en pago parcial o total de equipo o suministros para UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    ii) Considere preferible, en interés de la Corte, entregar los bienes sobrantes en pago parcial o total de equipo o suministros para UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el grupo de tareas estaba examinando la instalación y el mantenimiento del sistema, y también estaba considerando todos los problemas de que informasen los usuarios para determinar si dichos problemas estaban vinculados con el equipo o con el programa de aplicación. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرقة العمل تستعرض مسألة انشاء النظام وصيانته؛ كما أنها تستعرض المشكلات التي يبلغ عنها المستعملون للتأكد مما إذا كانت تلك المشكلات لها صلة بالمعدات أو بالتطبيق.
    Esto proporciona tanto al equipo o la misión especial y a la Sede de la Organización acceso a conocimientos y consejos adicionales. UN كما أنهـا تـتـيح لكل من الفريق أو البعثة الخاصة ومقر الأمم المتحدة الاستفادة من حكمـة ومشـورة إضافيـتـين.
    También se debe prestar la debida atención a la posibilidad de incluir el material conexo, como los componentes y el equipo o tecnología de fabricación. UN وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب لإدراج ما يتصل بذلك من مواد، من قبيل المكونات ومعدات أو تكنولوجيات التصنيع.
    En 14 de 24 programas existen un equipo o una dependencia específica que tienen una responsabilidad general sobre la autoevaluación. UN ففي 14 من أصل 24 برنامجا، ثمة فريق أو وحدة للاضطلاع بمسؤولية التقييم الذاتي عموما.
    a) Definición de " producción máxima " : la Junta acordó definir " producción " como la capacidad instalada o calculada que haya indicado el fabricante del equipo o las instalaciones, sin tomar en consideración el factor de carga efectivo de las instalaciones. UN (أ) تعريف " الطاقة الإنتاجية الكبرى " : وافق المجلس على تعريف الطاقة " الإنتاجية " بأنها الطاقة بعد التركيب أو السعة المقدَّرة، كما يبينها مصنِّع المعدة أو المصنع، بصرف النظر عن عامل التحميل الفعلي للمصنع؛
    24. Por pérdida o daño se entiende la eliminación parcial del equipo o los suministros debido a: UN 18 - الفقد أو التلف يعني زوال معدَّات أو لوازم زوالا كليا أو جزئيا نتيجة لما يلي:
    ii) Considere preferible, en interés del Tribunal, entregar los bienes sobrantes en pago parcial o total de equipo o suministros para reponerlos; UN ' 2` أن مقايضة الممتلكات بمعدات أو لوازم بديلة مقابل سداد دفعة جزئية أو كاملة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    Esta generación innecesaria de desechos puede reducirse o eliminarse mediante cambios en el diseño de los teléfonos móviles, bien haciéndolos compatibles, mediante soluciones referente al equipo o a los programas informáticos, con todas las tecnologías de transmisión técnica o incorporando un componente modular que pueda cambiarse fácilmente para que el teléfono móvil pueda adaptarse a las diferentes tecnologías de transmisión. UN ويمكن الحد من هذا التوليد غير الضروري للنفايات أو القضاء عليه من خلال تغييرات في التصميم الخاص بالهواتف النقالة، سواء بجعلها متوافقة من خلال المكونات الصلبة أو البرمجيات باستخدام جميع تقانات التحول التقني أو بإدخال جزء موحد يمكن تغييره بسهولة بحيث يتواءم الهاتف النقال مع تقانات التحول المختلفة.
    Con intención o no, nadie me va a disparar a mí, a mi equipo o a nadie más, ¿entendido? Open Subtitles معتمدًا أم لا لا أحد سيطلق النار عليّ، على فريقي أو أي شخص آخر، حسنًا ؟
    En otros casos, sin embargo, se había subestimado en gran medida el tiempo necesario para establecer la plantilla de personal, obtener el equipo o finalizar la labor. UN وفي مشاريع أخرى، قدر الزمن اللازم لتوفير الموظفين والمعدات أو لاستكمال العمل بأقل بكثير مما يلزم.
    " Cuando las baterías de metal litio o de ión litio estén contenidas en el sistema de pilas de combustible, las remesas se consignarán en este epígrafe y en los epígrafes correspondientes a los Nos. ONU 3091 BATERÍAS DE METAL LITIO INSTALADAS EN UN equipo o 3481 BATERÍAS DE IÓN LITIO INSTALADAS EN UN EQUIPO. " . UN " عندما تكون البطاريات من فلذ الليثيوم وبطاريات أيونات الليثيوم مركبة في النظام الخلوي الوقودي، فإنها تصنف تحت هذا البند وتحت بنود الأمم المتحدة المناسبة لرقم الأمم المتحدة 3091 بطاريات من فلز الليثيوم المحتواة في معدات، ورقم الأمم المتحدة 3481 بطاريات أيونات الليثيوم المحتواة في معدات. " .
    Me gustaría que hubiesen mas escritores negros en tu equipo o.. un escritor negro en tu equipo. Open Subtitles مختلف عن بقية الممثلين أود أن أرى عدداً أكبر من الكتاب السود ضمن فريقك أو كاتباً أسود في فريقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more