"equipo utilizado" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعدات المستخدمة
        
    • والمعدات المستخدمة
        
    • بالمعدات المستخدمة
        
    • المعدات المستعملة
        
    • المعدات التي يستخدمها
        
    • معدات تستخدم
        
    El informe proporciona datos y fotografías del equipo utilizado durante el estudio. UN ويقدم التقرير معلومات عن المعدات المستخدمة أثناء المسح وصورا لها.
    Un 43% del equipo utilizado en proyectos sobre el terreno se adquirió en países en desarrollo. UN كما أنها اشترت من البلدان النامية ٤٣ في المائة من المعدات المستخدمة في المشاريع الميدانية.
    Estas pólizas cubren el riesgo de la pérdida del equipo utilizado para los contratos. UN وتغطي هذه الوثائق خطر فقدان المعدات المستخدمة لتنفيذ هذه العقود.
    Se completó la individualización de las máquinas herramienta y del equipo utilizado en el programa nuclear, a los fines de la supervisión futura. UN وجرى استكمال تحديد مكنات التشكيل والمعدات المستخدمة في البرنامج النووي ﻷغراض الرصد في المستقبل.
    :: Se destruyeron unas 40 piezas de equipo utilizado para la producción de toxina botulinum en la fábrica de vacunas contra la fiebre aftosa. UN :: تم تدمير نحو 40 قطعة من المعدات المستخدمة في إنتاج البوتولين في معمل لقاح الحمى القلاعية.
    En el informe se indica el equipo utilizado para ese propósito. UN وشرح التقرير المعدات المستخدمة لذلك الغرض.
    En el informe se enumera el equipo utilizado para los estudiosos de barrido lateral y los datos reunidos en las diferentes trayectorias. UN ويورد التقرير المعدات المستخدمة لإجراء المسح الجانبي والبيانات التي جرى جمعها في مختلف المسارات.
    - La viabilidad de mantener una reserva renovable limitada de equipo utilizado habitualmente en operaciones humanitarias o de mantenimiento de la paz; UN - إمكانية الاحتفاظ باحتياطي دائر محدود من المعدات المستخدمة عادة في عمليات حفظ السلم أو العمليات اﻹنسانية؛
    - La viabilidad de mantener una reserva renovable limitada de equipo utilizado habitualmente en operaciones humanitarias o de mantenimiento de la paz; UN - إمكانية الاحتفاظ باحتياطي دائر محدود من المعدات المستخدمة عادة في عمليات حفظ السلم أو العمليات اﻹنسانية؛
    - La viabilidad de mantener una reserva renovable limitada de equipo utilizado habitualmente en operaciones humanitarias o de mantenimiento de la paz; UN " - إمكانية الاحتفاظ باحتياطي دائر محدود من المعدات المستخدمة عادة في عمليات حفظ السلم أو العمليات اﻹنسانية؛
    El experimento puso de manifiesto la importancia de la información visual para los intérpretes a distancia y la necesidad de perfeccionar el componente de vídeo del equipo utilizado. UN وكشفت هذه التجربة عن أهمية المعلومات المرئية بالنسبة للمترجمين الشفويين وضرورة زيادة تحسين عنصر الفيديو في المعدات المستخدمة.
    En algunos lugares de destino se está instalando el mismo tipo de equipo utilizado en el Proyecto I, como los sistemas de circuito cerrado de televisión. UN ويجري حاليا نصب نفس نوع المعدات المستخدمة في المرحلة الأولى للمشروع، مثل نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة، في بعض مراكز العمل.
    El equipo utilizado en los conflictos, como armas, tanques y minas terrestres, son fabricados y vendidos por empresas privadas, y cuando esos instrumentos de guerra son asequibles y están ampliamente disponibles, se convierten en una amenaza para la paz. UN فالشركات الخاصة هي التي تنتج وتبيع المعدات المستخدمة في الصراعات، كالبنادق والدبابات والألغام الأرضية، وعندما تكون أدوات الحرب هذه في متناول الجميع وبأسعار بخسة، تصبح خطراً على السلام.
    En algunos lugares de destino se está instalando el mismo tipo de equipo utilizado en el Proyecto I, como los sistemas de circuito cerrado de televisión. UN ويجري حاليا نصب نفس نوع المعدات المستخدمة في المرحلة الأولى من المشروع، مثل نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة، في بعض مراكز العمل.
    El 17 de agosto de 1993, y nuevamente el 25 de agosto de 1993, infiltradores iraquíes cruzaron la frontera internacional desde el Iraq en dirección a Kuwait, en un esfuerzo por apoderarse de equipo utilizado en el proyecto. UN ففي ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، ومرة أخرى في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، عبر المتسللون العراقيون الحدود الدولية من العراق إلى الكويت في محاولة للاستيلاء على بعض المعدات المستخدمة في المشروع.
    d) Detalles del equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración; UN )د( معلومات مفصلة عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف؛
    d) Detalles del equipo utilizado para llevar a cabo las actividades de exploración; UN )د( معلومات مفصلة عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف؛
    Se está examinando la vida útil del mobiliario y equipo utilizado en enseñanza de idiomas teniendo en cuenta las necesidades correspondientes. UN يخضع العمر النافع للأثاث والمعدات المستخدمة في التدريب اللغوي للفحص على أساس الاحتياجات.
    Con fondos para proyectos, el Organismo mejoró el equipo utilizado en varios cursos de capacitación, renovó y equipó un laboratorio de ensayo de materiales, mejoró la seguridad del centro y construyó un nuevo pozo de agua. UN وبفضل تمويل مشاريعي أيضا، طورت الوكالة التجهيزات والمعدات المستخدمة في عدة دورات تدريبية، وجددت وجهزت مختبرا لفحص المواد وحسنت المرافق اﻷمنية في المركز وعملت على حفر بئر جديدة.
    8.2 Una lista del equipo utilizado en las actividades relacionadas con esos productos químicos; y UN ٨-٢ وقائمة بالمعدات المستخدمة في اﻷنشطة المتصلة بهذه المواد الكيميائية؛
    Comunicaciones, piezas de repuesto y suministros. Se prevé un crédito de 8.400 dólares por tres meses para el mantenimiento del equipo utilizado en las redes de la misión. UN ٦ - الاتصالات وقطع الغيار واللوازم - رصد اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٨ دولار لصيانة المعدات المستعملة في شبكات البعثة لمدة ثلاثة أشهر.
    Los Estados Partes acuerdan tomar todas las medidas necesarias para permitir la incautación y confiscación de los beneficios procedentes de la comisión de los citados delitos y todo el equipo utilizado y el material producido por los responsables para cometer los delitos.] UN ]٦- تتفق الدول اﻷطراف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للسماح بأن تُحجز وتُصادر اﻷرباح الناتجة عن الجرائم المنصوص عليها أعلاه، وجميع المعدات التي يستخدمها والمواد التي ينتجها المجرم لارتكاب الجريمة.[
    Asimismo, en nueve casos habían utilizado fondos de los proyectos para contratar personal y para adquirir equipo utilizado en las operaciones básicas de la oficina. UN وفي 9 حالات، تم أيضا استخدام أموال المشاريع لتعيين موظفين ولشراء معدات تستخدم لعمليات أساسية للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more