"equipos de propiedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعدات المملوكة
        
    • والمعدات المملوكة
        
    • للمعدات المملوكة
        
    • بالمعدات المملوكة
        
    • معدات مملوكة
        
    Revisión del sistema para el reembolso del valor de los equipos de propiedad de los contingentes a los países que contribuyen tropas UN استعراض نظام تسديد قيمــة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات
    Debe introducirse un sistema de revisión para el reembolso del valor de los equipos de propiedad de los contingentes a los países que contribuyen tropas UN ينبغي وضع نظام لاستعراض تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات
    Se informó también a la Comisión de que la Secretaría seguía estudiando la posibilidad de hacer extensivo el régimen aplicado al equipo de propiedad de los contingentes a otros equipos de propiedad de las Naciones Unidas. UN كما تم إبلاغ اللجنة أن الأمانة العامة واصلت بحث مسألة تحويل المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى معدات مملوكة للوحدات.
    Se está prestando especial atención a la eficacia de los recursos aportados al sistema de los equipos de propiedad de los contingentes, la autonomía logística y el apoyo por contrata. UN وتجرى إيلاء عناية خاصة لفعالية الموارد المتاحة لنظام المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والدعم التعاقدي.
    :: Utilización y mantenimiento de 2.540 vehículos y equipos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 29 vehículos blindados, y 2.650 vehículos de propiedad de los contingentes, mediante 36 talleres en 35 emplazamientos UN :: تشغــيل وصيــانة 540 2 من المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة، منها 29 مركــبة مدرعة، و 650 2 مركبة مملوكــة للوحدات، من خلال 36 ورشة في 35 موقعا
    :: Apoyo a las misiones para que administren eficazmente los sistemas de los equipos de propiedad de los contingentes y los bienes de las Naciones Unidas UN :: تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة
    El barco de cabotaje transportó algunos equipos de propiedad de los contingentes UN استخدمت المركبة الساحلية في نقل بعض المعدات المملوكة للوحدات
    Además, se repatriaron a países que aportan contingentes 76 contenedores marítimos y 259 vehículos de los equipos de propiedad de los contingentes. UN وإضافة إلى ذلك، أعيدت 76 حاوية بحرية و 259 مركبة من المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    Apoyo a las misiones para que administren eficazmente los sistemas de equipos de propiedad de los contingentes y los bienes de las Naciones Unidas UN تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة
    Organización de un seminario sobre equipos de propiedad de los contingentes para los inspectores de esos equipos en las misiones UN تنظيم حلقة عمل حول المعدات المملوكة للوحدات لمفتشي المعدات المملوكة للوحدات بالبعثات
    Las menores necesidades en la partida de equipo pesado obedecen a la falta de despliegue de algunos equipos de propiedad de los contingentes UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات في إطار المعدات الرئيسية إلى عامل عدم النشر المتعلق ببضعٍ قطع من المعدات المملوكة للوحدات.
    Simultáneamente, las tormentas provocaron la pérdida de ciertos equipos de propiedad de las Naciones Unidas y suministros cruciales, como combustible. UN وفي الوقت نفسه، أدت العواصف إلى فقدان بعض المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإمدادات حيوية كالوقود.
    Las nuevas necesidades de la Fuerza requieren un menor despliegue de equipos de propiedad de los contingentes UN وتحتاج احتياجات القوة الجديدة إلى نشر عدد أقل من المعدات المملوكة للوحدات
    La subestimación obedece a que se necesitaron más recursos para el desplazamiento de equipos de propiedad de las Naciones Unidas de Port Sudán a Darfur UN يعزى التجاوز إلى زيادة احتياجات نقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة من بور سودان إلى دارفور
    Negociaciones sobre equipos de propiedad de los contingentes UN المفاوضات بشأن المعدات المملوكة للوحدات:
    La supervisión de la gestión de los equipos de propiedad de los contingentes era insuficiente UN الرقابة التي تمارسها الإدارة على المعدات المملوكة للوحدات لم تكن كافية
    La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios de la ONUCI siguió esforzándose por alcanzar una rendición de cuentas plena en relación con los equipos de propiedad de las Naciones Unidas. UN استمرت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في السعي إلى تحقيق المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    equipos de propiedad de los contingentes y otras prestaciones UN المعدات المملوكة للوحدات والاستحقاقات الأخرى
    Vehículos y equipos de propiedad de los contingentes UN من المركبات وأصناف المعدات المملوكة للوحدات
    Los 371 vehículos y equipos de propiedad de las Naciones Unidas fueron utilizados y mantenidos en 6 talleres, en El Aaiún, Awsard, Smara, Oum Dreyga y Tinduf UN جرى تشغيل جميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة البالغ عددها 371 وصيانتها في 6 ورش موجودة في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف
    Además, quedan pendientes cantidades por concepto de equipos de propiedad de los contingentes. UN وباﻹضافة الى ذلك هناك مبالغ غير مدفوعة للمعدات المملوكة للوحدات.
    Reembolso de la parte correspondiente a la UNAMSIL de los gastos de viaje de los participantes en el Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre los equipos de propiedad de los contingentes. UN حصة البعثة من تكاليف سفر المشتركين في الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more