Revisión del sistema para el reembolso del valor de los equipos de propiedad de los contingentes a los países que contribuyen tropas | UN | استعراض نظام تسديد قيمــة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات |
Debe introducirse un sistema de revisión para el reembolso del valor de los equipos de propiedad de los contingentes a los países que contribuyen tropas | UN | ينبغي وضع نظام لاستعراض تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات |
Se informó también a la Comisión de que la Secretaría seguía estudiando la posibilidad de hacer extensivo el régimen aplicado al equipo de propiedad de los contingentes a otros equipos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | كما تم إبلاغ اللجنة أن الأمانة العامة واصلت بحث مسألة تحويل المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى معدات مملوكة للوحدات. |
Se está prestando especial atención a la eficacia de los recursos aportados al sistema de los equipos de propiedad de los contingentes, la autonomía logística y el apoyo por contrata. | UN | وتجرى إيلاء عناية خاصة لفعالية الموارد المتاحة لنظام المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والدعم التعاقدي. |
:: Utilización y mantenimiento de 2.540 vehículos y equipos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 29 vehículos blindados, y 2.650 vehículos de propiedad de los contingentes, mediante 36 talleres en 35 emplazamientos | UN | :: تشغــيل وصيــانة 540 2 من المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة، منها 29 مركــبة مدرعة، و 650 2 مركبة مملوكــة للوحدات، من خلال 36 ورشة في 35 موقعا |
:: Apoyo a las misiones para que administren eficazmente los sistemas de los equipos de propiedad de los contingentes y los bienes de las Naciones Unidas | UN | :: تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة |
El barco de cabotaje transportó algunos equipos de propiedad de los contingentes | UN | استخدمت المركبة الساحلية في نقل بعض المعدات المملوكة للوحدات |
Además, se repatriaron a países que aportan contingentes 76 contenedores marítimos y 259 vehículos de los equipos de propiedad de los contingentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعيدت 76 حاوية بحرية و 259 مركبة من المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات. |
Apoyo a las misiones para que administren eficazmente los sistemas de equipos de propiedad de los contingentes y los bienes de las Naciones Unidas | UN | تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة |
Organización de un seminario sobre equipos de propiedad de los contingentes para los inspectores de esos equipos en las misiones | UN | تنظيم حلقة عمل حول المعدات المملوكة للوحدات لمفتشي المعدات المملوكة للوحدات بالبعثات |
Las menores necesidades en la partida de equipo pesado obedecen a la falta de despliegue de algunos equipos de propiedad de los contingentes | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات في إطار المعدات الرئيسية إلى عامل عدم النشر المتعلق ببضعٍ قطع من المعدات المملوكة للوحدات. |
Simultáneamente, las tormentas provocaron la pérdida de ciertos equipos de propiedad de las Naciones Unidas y suministros cruciales, como combustible. | UN | وفي الوقت نفسه، أدت العواصف إلى فقدان بعض المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإمدادات حيوية كالوقود. |
Las nuevas necesidades de la Fuerza requieren un menor despliegue de equipos de propiedad de los contingentes | UN | وتحتاج احتياجات القوة الجديدة إلى نشر عدد أقل من المعدات المملوكة للوحدات |
La subestimación obedece a que se necesitaron más recursos para el desplazamiento de equipos de propiedad de las Naciones Unidas de Port Sudán a Darfur | UN | يعزى التجاوز إلى زيادة احتياجات نقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة من بور سودان إلى دارفور |
Negociaciones sobre equipos de propiedad de los contingentes | UN | المفاوضات بشأن المعدات المملوكة للوحدات: |
La supervisión de la gestión de los equipos de propiedad de los contingentes era insuficiente | UN | الرقابة التي تمارسها الإدارة على المعدات المملوكة للوحدات لم تكن كافية |
La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios de la ONUCI siguió esforzándose por alcanzar una rendición de cuentas plena en relación con los equipos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | استمرت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في السعي إلى تحقيق المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة. |
equipos de propiedad de los contingentes y otras prestaciones | UN | المعدات المملوكة للوحدات والاستحقاقات الأخرى |
Vehículos y equipos de propiedad de los contingentes | UN | من المركبات وأصناف المعدات المملوكة للوحدات |
Los 371 vehículos y equipos de propiedad de las Naciones Unidas fueron utilizados y mantenidos en 6 talleres, en El Aaiún, Awsard, Smara, Oum Dreyga y Tinduf | UN | جرى تشغيل جميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة البالغ عددها 371 وصيانتها في 6 ورش موجودة في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف |
Además, quedan pendientes cantidades por concepto de equipos de propiedad de los contingentes. | UN | وباﻹضافة الى ذلك هناك مبالغ غير مدفوعة للمعدات المملوكة للوحدات. |
Reembolso de la parte correspondiente a la UNAMSIL de los gastos de viaje de los participantes en el Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre los equipos de propiedad de los contingentes. | UN | حصة البعثة من تكاليف سفر المشتركين في الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |