"eres el único que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت الوحيد الذي
        
    • أنك الوحيد الذي
        
    • أنت الشخص الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذي
        
    • أنت الوحيد الذى
        
    • أنتَ الوحيد الذي
        
    • انت الشخص الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذى
        
    • أنك الشخص الوحيد الذي
        
    • أنت الوحيد القادر
        
    • لستَ الوحيد الذي
        
    • بأنك الوحيد الذي
        
    • الوحيد من
        
    • أنت الرجل الوحيد الذي
        
    • إنّكَ الوحيد الذي
        
    De todos los hombres que conozco Eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. Open Subtitles كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام.
    Entonces, Ray, Tú Eres el único que puede plantar eso en Green. Open Subtitles حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين
    ¡Si tú piensa que Eres el único que posee unos jutsus nuevos, estás equivocado! Open Subtitles إذا كنت تظنّ أنك الوحيد الذي كان يتعلم أساليب جديدة فأنت مخطئ
    - Clark... se que cometí un gran error... Eres el único que siempre me entendió. Open Subtitles كلارك أعرف أني إرتكبت غلطة فادحة أنت الشخص الوحيد الذي عرفني فعلاً يوماً
    Pero Eres el único que lo sabe, por eso Eres el único que puede aconsejarme. Open Subtitles لكنك الوحيد الذي يعلم عن الأمر ولهذا انت الوحيد الذي يمكنه اسدائي النصح
    Y Eres el único que no tiene ni idea, porque ¿sabes qué? Open Subtitles و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك أتعرف السبب ؟
    - Tu Eres el único que puede rescatarla. Open Subtitles ــ و أنت الوحيد الذي يمكنه الوصول لها ــ سأحررها
    Eres el único que se presentó. Tienes que tomar el trabajo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أتى للحصول عليها عليك أن تقبل بها
    De nuestros destructores, eres el único... que enfrentó a Valek y sobrevivió. Open Subtitles من قتلة مصاصي الدماء، أنت الوحيد ...الذي واجهَ فالك ونجا
    Eres el único que consigue hacer reír a Nick. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يستطيع أن يجعل نك يضحك هذه الأيام
    Eres el único que me llama Hermano menor. Open Subtitles أتعلم، أنت الوحيد الذي يناديني بالأخ الصغير
    Eres el único que no dijo por qué quieres aprender a bailar. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لم يصرح عن سبب تعلمه الرقص .
    Dije que Eres el único que puede poner fin a todo esto. -¿No dije eso? Open Subtitles قلت أنك الوحيد الذي يستطيع أن يضع نهاية لهذا ألم أقل ذلك ؟
    - Soy parte del punto de origen. - Tú Eres el único que puede apagarlos. Open Subtitles أنا أشكل الجزء الأول من الاتصالات أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن يوقفه
    - Háblales Eres el único que puede liberarnos de Stalin ! Open Subtitles تحدث اليهم انت الوحيد الذي بأمكانه تخليصنا من ستالين دعي زينوفييف يوجه الضربة.
    Eres el único que entiende las complicaciones de mi torturada naturaleza. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يشعر بطبيعتى المعذبة أليس هذا موضوعاً لقصيدة ؟
    Eres el único que podía descubrir eso. La manipuló para ti. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي كان يمكنه الانتباه لهذا الأمر، قامت بمعالجة الصورة من أجلكَ
    ¿Por qué Eres el único que puede detenerlo? Open Subtitles لماذا انت الشخص الوحيد الذي يستطيع ايقافه
    Eres el único que sabe exactamente donde debemos plantar la dinamita. Open Subtitles انت الوحيد الذى يعلم بالضبط اين يجب ان يوضع الديناميت
    Entonces supongo que Eres el único que pudo haber mandado ese e-mail. Open Subtitles ويغلق حينما لا أتواجد هنا إذاً أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي يستطيع إرسال هذا البريد الإلكتروني
    Eres el único que puede matarlo. Tienes que hacerlo. Tienes que detenerlo. Open Subtitles أنت الوحيد القادر على قتله عليك القيام بذلك، عليك منعه،
    No Eres el único que sabe mentir. Open Subtitles لستَ الوحيد الذي يستطيع ان يكذب
    Tengo que admitir que Eres el único que parece... ver a través de mi yo verdadero. Open Subtitles ،يجب أن أعترف بأنك الوحيد الذي يبدو لتروا خلال الـ بي.إس
    Eres el único que puede verla. Open Subtitles انت الوحيد من هذا النوع الذي استطيع رؤيته
    Eres el único que puede evitar que el proyecto se vaya por la borda. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي يمكنه المحافظة علي هذا المشروع من الذهاب هباء
    Eres el único que logra que el cáncer sea buena noticia. Open Subtitles إنّكَ الوحيد الذي بمقدوره جعل السرطان يبدو مثل الأنباء الجيّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more