De todos los hombres que conozco Eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. | Open Subtitles | من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة. |
Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. | Open Subtitles | كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام. |
Entonces, Ray, Tú Eres el único que puede plantar eso en Green. | Open Subtitles | حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين |
¡Si tú piensa que Eres el único que posee unos jutsus nuevos, estás equivocado! | Open Subtitles | إذا كنت تظنّ أنك الوحيد الذي كان يتعلم أساليب جديدة فأنت مخطئ |
- Clark... se que cometí un gran error... Eres el único que siempre me entendió. | Open Subtitles | كلارك أعرف أني إرتكبت غلطة فادحة أنت الشخص الوحيد الذي عرفني فعلاً يوماً |
Pero Eres el único que lo sabe, por eso Eres el único que puede aconsejarme. | Open Subtitles | لكنك الوحيد الذي يعلم عن الأمر ولهذا انت الوحيد الذي يمكنه اسدائي النصح |
Y Eres el único que no tiene ni idea, porque ¿sabes qué? | Open Subtitles | و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك أتعرف السبب ؟ |
- Tu Eres el único que puede rescatarla. | Open Subtitles | ــ و أنت الوحيد الذي يمكنه الوصول لها ــ سأحررها |
Eres el único que se presentó. Tienes que tomar el trabajo. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أتى للحصول عليها عليك أن تقبل بها |
De nuestros destructores, eres el único... que enfrentó a Valek y sobrevivió. | Open Subtitles | من قتلة مصاصي الدماء، أنت الوحيد ...الذي واجهَ فالك ونجا |
Eres el único que consigue hacer reír a Nick. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يستطيع أن يجعل نك يضحك هذه الأيام |
Eres el único que me llama Hermano menor. | Open Subtitles | أتعلم، أنت الوحيد الذي يناديني بالأخ الصغير |
Eres el único que no dijo por qué quieres aprender a bailar. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي لم يصرح عن سبب تعلمه الرقص . |
Dije que Eres el único que puede poner fin a todo esto. -¿No dije eso? | Open Subtitles | قلت أنك الوحيد الذي يستطيع أن يضع نهاية لهذا ألم أقل ذلك ؟ |
- Soy parte del punto de origen. - Tú Eres el único que puede apagarlos. | Open Subtitles | أنا أشكل الجزء الأول من الاتصالات أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن يوقفه |
- Háblales Eres el único que puede liberarnos de Stalin ! | Open Subtitles | تحدث اليهم انت الوحيد الذي بأمكانه تخليصنا من ستالين دعي زينوفييف يوجه الضربة. |
Tú Eres el único que entiende las complicaciones de mi torturada naturaleza. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يشعر بطبيعتى المعذبة أليس هذا موضوعاً لقصيدة ؟ |
Eres el único que podía descubrir eso. La manipuló para ti. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي كان يمكنه الانتباه لهذا الأمر، قامت بمعالجة الصورة من أجلكَ |
¿Por qué Eres el único que puede detenerlo? | Open Subtitles | لماذا انت الشخص الوحيد الذي يستطيع ايقافه |
Eres el único que sabe exactamente donde debemos plantar la dinamita. | Open Subtitles | انت الوحيد الذى يعلم بالضبط اين يجب ان يوضع الديناميت |
Entonces supongo que Eres el único que pudo haber mandado ese e-mail. | Open Subtitles | ويغلق حينما لا أتواجد هنا إذاً أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي يستطيع إرسال هذا البريد الإلكتروني |
Eres el único que puede matarlo. Tienes que hacerlo. Tienes que detenerlo. | Open Subtitles | أنت الوحيد القادر على قتله عليك القيام بذلك، عليك منعه، |
No Eres el único que sabe mentir. | Open Subtitles | لستَ الوحيد الذي يستطيع ان يكذب |
Tengo que admitir que Eres el único que parece... ver a través de mi yo verdadero. | Open Subtitles | ،يجب أن أعترف بأنك الوحيد الذي يبدو لتروا خلال الـ بي.إس |
Eres el único que puede verla. | Open Subtitles | انت الوحيد من هذا النوع الذي استطيع رؤيته |
Eres el único que puede evitar que el proyecto se vaya por la borda. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي يمكنه المحافظة علي هذا المشروع من الذهاب هباء |
Eres el único que logra que el cáncer sea buena noticia. | Open Subtitles | إنّكَ الوحيد الذي بمقدوره جعل السرطان يبدو مثل الأنباء الجيّدة |