"es el lugar" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو المكان
        
    • هو مكان
        
    • هي المكان
        
    • إنه المكان
        
    • هي المنطقة
        
    • هو الموقع
        
    • المكان هو
        
    • انه مكان
        
    • انه المكان
        
    • إنه مكان
        
    • مسألة الحيز
        
    • ذلك المكان الذي
        
    • إنّها المكان
        
    • هي البقعة
        
    • وهي المكان
        
    Somos conscientes de que ese cobertizo no es el lugar mas apropiado para su investigación. Open Subtitles ونحن ندرك أن هذا الظل ليس هو المكان الأنسب ل التحقيق الخاص بك.
    Te diré algo, amigo, ese es el lugar donde hay que ir. Open Subtitles أأخبرك بشىء هذا هو المكان الذي يجب أن نكون به
    Pero si quieres joder, este es el lugar. Estas chicas están calientes. Open Subtitles ولكن إن أردت الجنس فهذا هو المكان هؤلاء الفتيات مثيرات
    Es importante señalar que el criterio de clasificación legal entre una y otra forma de constitución de adopción es el lugar de residencia de los solicitantes, y no su nacionalidad. UN ومن المهم بيان أن المعيار الذي يحدد أي الأنواع من إجراءات التبني يطبق هو مكان إقامة طالبي التبني وليس جنسيتهم.
    La Asamblea General es el lugar adecuado para evaluar los logros conseguidos en la promoción y protección de los derechos y las libertades humanos. UN إن الجمعية العامة هي المكان المناسب لتقييم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها.
    es el lugar más frío, ventoso, y sin vida en el planeta Tierra Open Subtitles هذه هو المكان الأبرد و الأكثر عصفاً و قفراً على الأرض
    Para cualquier persona que desee estudiar la humanidad, este es el lugar. Open Subtitles لمن يرغب في دراسة الجنس البشري هذا هو المكان المناسب
    Entonces si Calvin se va a esconder, este es el lugar perfecto. Open Subtitles حتى إذا كالفين ستعمل اخفاء ، هذا هو المكان المثالي.
    Éste es el lugar para todo lo que no pertenece a ningun otro lugar. Open Subtitles هذا هو المكان حيث كل شيء لا ينتمي الى اي مكان اخر
    Para los que quieren estudiar a la humanidad, este es el lugar. Open Subtitles لمن يرغب في دراسة الجنس البشري هذا هو المكان المناسب
    Sin embargo, a nuestro juicio es imperativo que esas discusiones no prejuzguen o recorten las negociaciones de la Conferencia, que es el lugar correcto para abordar las cuestiones políticas y jurídicas fundamentales que hay que resolver. UN ونحن نرى، مــع ذلك، أنه يتحتم ألا تمس تلك المناقشات بالمفاوضات الجارية في المؤتمر أو تتجاوز نطاقها، ﻷن المؤتمر هو المكان المناسب للتصدي للمسائل السياسيـــة والقانـــونية اﻷساسيـــة التــي يجب حلها.
    Creemos que la Conferencia es el lugar y el foro indicado que cuenta con la capacidad para negociar semejantes acuerdos. UN ونحن نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المكان والمحفل الذي له القدرة على التفاوض في مثل هذه الاتفاقات.
    Si sumamos dos y dos, veremos que el resultado equivale a cuatro, lo que significa que éste es el lugar apropiado para negociar las cuestiones del desarme nuclear. UN فمن المسلمات أن هذا هو المكان الذي يتعين علينا أن نتفاوض فيه على نزع السلاح النووي.
    Permítaseme, y creo que este es el lugar adecuado, evocar respetuosamente la memoria del Rey Hassan II. UN واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني.
    La Conferencia de Desarme es el lugar adecuado para iniciar este camino y para ampliar la base del desarme nuclear mediante la creación de los fundamentos jurídicos de estos compromisos. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المكان المناسب في تمهيد السبيل أمام توسيع قاعدة نزع السلاح النووي عن طريق إرساء أساس قانوني لعقد التزامات من هذا القبيل.
    Éste no es el lugar para que revele hechos que son bien conocidos y documentados. UN ليس هذا هو المكان الذي أكشف فيه حقائق معروفة تماما وموثقة تماما.
    En su máxima expresión, el mundo del trabajo es el lugar de encuentro entre los valores espirituales innatos del alma y de los valores materiales básicos de la Madre Naturaleza. UN وعالم العمل في أسمى أشكاله هو مكان التقاء القيم الفطرية الروحية للنفس مع القيم المادية الأساسية لأمنا الطبيعة.
    Por último, cree que la Quinta Comisión es el lugar adecuado para examinar un proyecto de resolución que se refiere exclusivamente a cuestiones presupuestarias. UN وأخيرا، قال إنه يعتقد أن اللجنة الخامسة هي المكان المناسب للنظر في مشروع قرار يتصل حصرا بمسائل الميزانية.
    es el lugar en el que ahora deciden que no pedirán carne en la cena. TED إنه المكان الذي تتخذون فيه قراراتكم الآن من المحتمل أنكم لن تطلبوا شريحة لحم على العشاء.
    Estamos bastante seguros que este es el lugar donde fue asesinada la Srta. Solange. Open Subtitles نحن واثقون من أن هذه هي المنطقة التي قُتلت فيها الآنسة (سولانج).
    Pronto descubrirán que este es el lugar más frío de la costa antártica. Open Subtitles وسرعان ما اكتشفوا أنّ هذا هو الموقع الأبرد على ساحل أنتاركتيكا
    Creemos que este es el lugar donde van a hacer el trabajo. Open Subtitles ونحن نعتقد أن هدذا المكان هو الذي ستجرى فيه العملية
    Dice que es el lugar perfecto para formar nuestro futuro familiar. Open Subtitles . قال انه مكان مثالي لكي نكون عائلة
    ¡"El lugar para estar"! Si, es "el lugar para estar". Open Subtitles المكان الذي يجب ان تكون به نعم انه المكان الذي يجب ان تكون به
    es el lugar donde puede empezar a imaginar la escala y las proporciones dentro del átomo. Open Subtitles إنه مكان يعطيك صورة عن المقاييس والنسب في الذرة
    De hecho, la cuestión fundamental planteada por el diálogo entre civilizaciones es el lugar de la ética en la relación entre las sociedades, los pueblos y las personas. UN وحقا، كانت المسألة الرئيسية التي أُثيرت في سياق الحوار بين الحضارات مسألة الحيز الذي يخصص للأخلاق في العلاقة بين المجتمعات والشعوب والأفراد.
    Pero este es el lugar donde las ideas matemáticas pueden sacarnos del bache. TED ولكن ذلك المكان الذي فيه الأفكار الرياضية تسهل الأمور
    es el lugar favorito de las Seabirds(aves marinas). Open Subtitles إنّها المكان المفضّل لإستراحة أفراد "طيور البحر"
    Este es el lugar perfecto para verlo. Oh dios... Open Subtitles هذه هي البقعة المثالية لمشاهدة مثالية,يا الهي
    es el lugar apropiado para celebrar la cumbre propuesta por el Gobierno griego. UN وهي المكان الصحيح لعقد القمة التي اقترحتها حكومة اليونان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more