Somos conscientes de que ese cobertizo no es el lugar mas apropiado para su investigación. | Open Subtitles | ونحن ندرك أن هذا الظل ليس هو المكان الأنسب ل التحقيق الخاص بك. |
Te diré algo, amigo, ese es el lugar donde hay que ir. | Open Subtitles | أأخبرك بشىء هذا هو المكان الذي يجب أن نكون به |
Pero si quieres joder, este es el lugar. Estas chicas están calientes. | Open Subtitles | ولكن إن أردت الجنس فهذا هو المكان هؤلاء الفتيات مثيرات |
Es importante señalar que el criterio de clasificación legal entre una y otra forma de constitución de adopción es el lugar de residencia de los solicitantes, y no su nacionalidad. | UN | ومن المهم بيان أن المعيار الذي يحدد أي الأنواع من إجراءات التبني يطبق هو مكان إقامة طالبي التبني وليس جنسيتهم. |
La Asamblea General es el lugar adecuado para evaluar los logros conseguidos en la promoción y protección de los derechos y las libertades humanos. | UN | إن الجمعية العامة هي المكان المناسب لتقييم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها. |
es el lugar más frío, ventoso, y sin vida en el planeta Tierra | Open Subtitles | هذه هو المكان الأبرد و الأكثر عصفاً و قفراً على الأرض |
Para cualquier persona que desee estudiar la humanidad, este es el lugar. | Open Subtitles | لمن يرغب في دراسة الجنس البشري هذا هو المكان المناسب |
Entonces si Calvin se va a esconder, este es el lugar perfecto. | Open Subtitles | حتى إذا كالفين ستعمل اخفاء ، هذا هو المكان المثالي. |
Éste es el lugar para todo lo que no pertenece a ningun otro lugar. | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث كل شيء لا ينتمي الى اي مكان اخر |
Para los que quieren estudiar a la humanidad, este es el lugar. | Open Subtitles | لمن يرغب في دراسة الجنس البشري هذا هو المكان المناسب |
Sin embargo, a nuestro juicio es imperativo que esas discusiones no prejuzguen o recorten las negociaciones de la Conferencia, que es el lugar correcto para abordar las cuestiones políticas y jurídicas fundamentales que hay que resolver. | UN | ونحن نرى، مــع ذلك، أنه يتحتم ألا تمس تلك المناقشات بالمفاوضات الجارية في المؤتمر أو تتجاوز نطاقها، ﻷن المؤتمر هو المكان المناسب للتصدي للمسائل السياسيـــة والقانـــونية اﻷساسيـــة التــي يجب حلها. |
Creemos que la Conferencia es el lugar y el foro indicado que cuenta con la capacidad para negociar semejantes acuerdos. | UN | ونحن نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المكان والمحفل الذي له القدرة على التفاوض في مثل هذه الاتفاقات. |
Si sumamos dos y dos, veremos que el resultado equivale a cuatro, lo que significa que éste es el lugar apropiado para negociar las cuestiones del desarme nuclear. | UN | فمن المسلمات أن هذا هو المكان الذي يتعين علينا أن نتفاوض فيه على نزع السلاح النووي. |
Permítaseme, y creo que este es el lugar adecuado, evocar respetuosamente la memoria del Rey Hassan II. | UN | واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني. |
La Conferencia de Desarme es el lugar adecuado para iniciar este camino y para ampliar la base del desarme nuclear mediante la creación de los fundamentos jurídicos de estos compromisos. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو المكان المناسب في تمهيد السبيل أمام توسيع قاعدة نزع السلاح النووي عن طريق إرساء أساس قانوني لعقد التزامات من هذا القبيل. |
Éste no es el lugar para que revele hechos que son bien conocidos y documentados. | UN | ليس هذا هو المكان الذي أكشف فيه حقائق معروفة تماما وموثقة تماما. |
En su máxima expresión, el mundo del trabajo es el lugar de encuentro entre los valores espirituales innatos del alma y de los valores materiales básicos de la Madre Naturaleza. | UN | وعالم العمل في أسمى أشكاله هو مكان التقاء القيم الفطرية الروحية للنفس مع القيم المادية الأساسية لأمنا الطبيعة. |
Por último, cree que la Quinta Comisión es el lugar adecuado para examinar un proyecto de resolución que se refiere exclusivamente a cuestiones presupuestarias. | UN | وأخيرا، قال إنه يعتقد أن اللجنة الخامسة هي المكان المناسب للنظر في مشروع قرار يتصل حصرا بمسائل الميزانية. |
es el lugar en el que ahora deciden que no pedirán carne en la cena. | TED | إنه المكان الذي تتخذون فيه قراراتكم الآن من المحتمل أنكم لن تطلبوا شريحة لحم على العشاء. |
Estamos bastante seguros que este es el lugar donde fue asesinada la Srta. Solange. | Open Subtitles | نحن واثقون من أن هذه هي المنطقة التي قُتلت فيها الآنسة (سولانج). |
Pronto descubrirán que este es el lugar más frío de la costa antártica. | Open Subtitles | وسرعان ما اكتشفوا أنّ هذا هو الموقع الأبرد على ساحل أنتاركتيكا |
Creemos que este es el lugar donde van a hacer el trabajo. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن هدذا المكان هو الذي ستجرى فيه العملية |
Dice que es el lugar perfecto para formar nuestro futuro familiar. | Open Subtitles | . قال انه مكان مثالي لكي نكون عائلة |
¡"El lugar para estar"! Si, es "el lugar para estar". | Open Subtitles | المكان الذي يجب ان تكون به نعم انه المكان الذي يجب ان تكون به |
es el lugar donde puede empezar a imaginar la escala y las proporciones dentro del átomo. | Open Subtitles | إنه مكان يعطيك صورة عن المقاييس والنسب في الذرة |
De hecho, la cuestión fundamental planteada por el diálogo entre civilizaciones es el lugar de la ética en la relación entre las sociedades, los pueblos y las personas. | UN | وحقا، كانت المسألة الرئيسية التي أُثيرت في سياق الحوار بين الحضارات مسألة الحيز الذي يخصص للأخلاق في العلاقة بين المجتمعات والشعوب والأفراد. |
Pero este es el lugar donde las ideas matemáticas pueden sacarnos del bache. | TED | ولكن ذلك المكان الذي فيه الأفكار الرياضية تسهل الأمور |
es el lugar favorito de las Seabirds(aves marinas). | Open Subtitles | إنّها المكان المفضّل لإستراحة أفراد "طيور البحر" |
Este es el lugar perfecto para verlo. Oh dios... | Open Subtitles | هذه هي البقعة المثالية لمشاهدة مثالية,يا الهي |
es el lugar apropiado para celebrar la cumbre propuesta por el Gobierno griego. | UN | وهي المكان الصحيح لعقد القمة التي اقترحتها حكومة اليونان. |