"es exactamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو بالضبط
        
    • هذا بالضبط
        
    • بالضبط ما
        
    • هو بالتحديد
        
    • بالضبط هو
        
    • وهذا بالضبط
        
    • هذا تماماً
        
    • وهو بالضبط
        
    • إنه بالضبط
        
    • ذلك بالضبط
        
    • انه بالضبط
        
    • إنها بالضبط
        
    • انها بالضبط
        
    • بالضبط هذا
        
    • هو بالظبط
        
    Esa es exactamente la esperanza y el cambio cultural que tratamos de crear. TED وذلك هو بالضبط نوع التغيير في الأمل والثقافة الذي نحاول خلقه.
    Un mundo que sepa que esa clase de confianza es exactamente la llave que necesitamos para abrir puertas al futuro que deseamos. TED العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به
    Pero ¿qué es exactamente esta enfermedad y cómo pudo este patógeno sobrevivir tanto tiempo? TED ولكن ما هو بالضبط هذا المرض، وكيف استمر هذا المِمْراض لفترة طويلة؟
    El gato rasga esas cosas en pedazos para mantener sus garras en plena forma porque es exactamente lo que hacían sus antepasados para sobrevivir. TED هي تقطع تلك الأشياء من أجل أن تحافظ على مخالبها حادة، لأن هذا بالضبط مافعله أسلافها من أجل استمرار النسل.
    Eso es exactamente lo que ha hecho el Centro para la Equidad Policial. TED هذا بالضبط هو ما يعمل عليه مركز الإنصاف في العمل الشرطي.
    Y eso es exactamente lo que es esa pornografía: mentira y chantaje. Open Subtitles وهذا هو بالضبط ما معنى ذلك التصوير الإباحي، وابتزاز الأكاذيب
    Y conocerle bien es exactamente lo que quer´ia que tú me ayudaras a detener, Alquimista. Open Subtitles ومعرفتها جيداً هو بالضبط ما أريدك أن تعرفه لتساعدني بتخطي الأمر، أيها الكيميائي
    Empujar es exactamente lo que no debería estar haciendo en este momento Open Subtitles الدفع الآن هو بالضبط آخر شيء يجب أن تفعله الآن
    Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. Open Subtitles نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها.
    Yo no vi una recolecta tan sólo la llegada de naves Espectro y eso es exactamente lo que pasó. Open Subtitles لم أكن أرى حصدا بل مجرد أن سفن الريث قادمة و هذا هو بالضبط ما حدث
    Ya no soy parte del negocio que es exactamente lo que querías. Open Subtitles لم أعد طرفاً في اعمالـك والذي هو بالضبط ماكنت تريدين
    Sí, y ahí es exactamente donde guardo mis granadas, al lado de mis galletas. Open Subtitles أجل، وهذا هو بالضبط المكان الذي أبقي فيه قنابلي اليدوية، بجانب مقرمشاتي.
    De vuelta al experimento en Vancouver, eso es exactamente lo que sucedió. TED وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث.
    Esto suena como una idea loca, pero es exactamente lo que hicimos. TED تبدو هذه فكرة جنونية، لكن هذا بالضبط ما قمنا بفعله.
    es exactamente la clase de perro que podría tener un futuro en la TV. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هذا بالضبط نوع الكلاب الذي له مستقبل في التلفاز
    Es todo lo que podemos conseguir nosotros... los camioneros volados y adictos a la anfetamina... así que eso es exactamente lo que hará por mí. Open Subtitles هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي
    Pone a esos artistas en el centro de esa cultura, y eso es exactamente donde creo que deberían estar. TED ذلك يضعهم في قلب الحوار الثقافي، وهو بالضبط ما أراه المكان الذي ينبغي أن يكونوا فيه.
    Esa es exactamente la clase de chica con la que siempre quise casarme. Open Subtitles هذا هو بالتحديد نوع من الفتيات التي لطالما أردت أتزوج منه
    La era espacial comenzó hace 50 años en Octubre, y es exactamente así como se veía el Sputnik. TED حقبة الفضاء بدأت قبل 50 عاماً مضت في أكتوبر، وهذا بالضبط كيف بدى شكل أسبوتنيك.
    Y si tuviera una oportunidad, eso es exactamente lo que le daría. Open Subtitles ولكن لو أن لدى الفرصة هذا تماماً ماسوف أعطيه إياك
    Este palo de golf es perfecto, es exactamente lo que estábamos buscando Open Subtitles مضرب الغولف هذا رائع, إنه بالضبط ما كنا نبحث عنه
    Pero aún con lo ridículo que parece eso, es exactamente lo que ocurre en nuestros salones de clases en este momento. TED لكن كما يبدو ذلك سخيفا إلا أن ذلك بالضبط ما يحدث في فصولنا الدراسية في الوقت الراهن
    Probablemente, es exactamente lo que pienso. Open Subtitles .لربّما انه بالضبط ما اظنه
    Ese es exactamente el tipo de documento sustantivo que necesitaremos si queremos avanzar en una cuestión importante y compleja como la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN إنها بالضبط ورقة من النوع الذي سنحتاج إليه إذا كنا نريد دفع سير أعمالنا بشأن مسألة هامة ومعقدة مثل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Todo lo que digo es que mostrarme desmayado rodeado de latas de cerveza no es exactamente mi idea de una foto con matizes. Open Subtitles كل ما أقوله ان تظهرني مغمى عليا ومحاط بعلب البيرة انها بالضبط ليست بفكرتي
    Tener nuestra casa, por sobre toda la compasión que obtuvieron por el incendio, es exactamente lo que quiere ahora. Open Subtitles أخذ بيتنا, بالإضافة الى كل التعاطف الذي حصلن عليه من الحريق هو بالظبط ماتريده هي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more