Esa es exactamente la esperanza y el cambio cultural que tratamos de crear. | TED | وذلك هو بالضبط نوع التغيير في الأمل والثقافة الذي نحاول خلقه. |
Un mundo que sepa que esa clase de confianza es exactamente la llave que necesitamos para abrir puertas al futuro que deseamos. | TED | العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به |
Pero ¿qué es exactamente esta enfermedad y cómo pudo este patógeno sobrevivir tanto tiempo? | TED | ولكن ما هو بالضبط هذا المرض، وكيف استمر هذا المِمْراض لفترة طويلة؟ |
El gato rasga esas cosas en pedazos para mantener sus garras en plena forma porque es exactamente lo que hacían sus antepasados para sobrevivir. | TED | هي تقطع تلك الأشياء من أجل أن تحافظ على مخالبها حادة، لأن هذا بالضبط مافعله أسلافها من أجل استمرار النسل. |
Eso es exactamente lo que ha hecho el Centro para la Equidad Policial. | TED | هذا بالضبط هو ما يعمل عليه مركز الإنصاف في العمل الشرطي. |
Y eso es exactamente lo que es esa pornografía: mentira y chantaje. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط ما معنى ذلك التصوير الإباحي، وابتزاز الأكاذيب |
Y conocerle bien es exactamente lo que quer´ia que tú me ayudaras a detener, Alquimista. | Open Subtitles | ومعرفتها جيداً هو بالضبط ما أريدك أن تعرفه لتساعدني بتخطي الأمر، أيها الكيميائي |
Empujar es exactamente lo que no debería estar haciendo en este momento | Open Subtitles | الدفع الآن هو بالضبط آخر شيء يجب أن تفعله الآن |
Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. | Open Subtitles | نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها. |
Yo no vi una recolecta tan sólo la llegada de naves Espectro y eso es exactamente lo que pasó. | Open Subtitles | لم أكن أرى حصدا بل مجرد أن سفن الريث قادمة و هذا هو بالضبط ما حدث |
Ya no soy parte del negocio que es exactamente lo que querías. | Open Subtitles | لم أعد طرفاً في اعمالـك والذي هو بالضبط ماكنت تريدين |
Sí, y ahí es exactamente donde guardo mis granadas, al lado de mis galletas. | Open Subtitles | أجل، وهذا هو بالضبط المكان الذي أبقي فيه قنابلي اليدوية، بجانب مقرمشاتي. |
De vuelta al experimento en Vancouver, eso es exactamente lo que sucedió. | TED | وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث. |
Esto suena como una idea loca, pero es exactamente lo que hicimos. | TED | تبدو هذه فكرة جنونية، لكن هذا بالضبط ما قمنا بفعله. |
es exactamente la clase de perro que podría tener un futuro en la TV. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّ هذا بالضبط نوع الكلاب الذي له مستقبل في التلفاز |
Es todo lo que podemos conseguir nosotros... los camioneros volados y adictos a la anfetamina... así que eso es exactamente lo que hará por mí. | Open Subtitles | هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي |
Pone a esos artistas en el centro de esa cultura, y eso es exactamente donde creo que deberían estar. | TED | ذلك يضعهم في قلب الحوار الثقافي، وهو بالضبط ما أراه المكان الذي ينبغي أن يكونوا فيه. |
Esa es exactamente la clase de chica con la que siempre quise casarme. | Open Subtitles | هذا هو بالتحديد نوع من الفتيات التي لطالما أردت أتزوج منه |
La era espacial comenzó hace 50 años en Octubre, y es exactamente así como se veía el Sputnik. | TED | حقبة الفضاء بدأت قبل 50 عاماً مضت في أكتوبر، وهذا بالضبط كيف بدى شكل أسبوتنيك. |
Y si tuviera una oportunidad, eso es exactamente lo que le daría. | Open Subtitles | ولكن لو أن لدى الفرصة هذا تماماً ماسوف أعطيه إياك |
Este palo de golf es perfecto, es exactamente lo que estábamos buscando | Open Subtitles | مضرب الغولف هذا رائع, إنه بالضبط ما كنا نبحث عنه |
Pero aún con lo ridículo que parece eso, es exactamente lo que ocurre en nuestros salones de clases en este momento. | TED | لكن كما يبدو ذلك سخيفا إلا أن ذلك بالضبط ما يحدث في فصولنا الدراسية في الوقت الراهن |
Probablemente, es exactamente lo que pienso. | Open Subtitles | .لربّما انه بالضبط ما اظنه |
Ese es exactamente el tipo de documento sustantivo que necesitaremos si queremos avanzar en una cuestión importante y compleja como la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | إنها بالضبط ورقة من النوع الذي سنحتاج إليه إذا كنا نريد دفع سير أعمالنا بشأن مسألة هامة ومعقدة مثل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Todo lo que digo es que mostrarme desmayado rodeado de latas de cerveza no es exactamente mi idea de una foto con matizes. | Open Subtitles | كل ما أقوله ان تظهرني مغمى عليا ومحاط بعلب البيرة انها بالضبط ليست بفكرتي |
Tener nuestra casa, por sobre toda la compasión que obtuvieron por el incendio, es exactamente lo que quiere ahora. | Open Subtitles | أخذ بيتنا, بالإضافة الى كل التعاطف الذي حصلن عليه من الحريق هو بالظبط ماتريده هي الآن |