"es hora de irse" - Translation from Spanish to Arabic

    • حان وقت الذهاب
        
    • حان وقت الرحيل
        
    • حان الوقت للذهاب
        
    • لقد حان الوقت للذِهاب
        
    • حان وقت المغادرة
        
    • انه وقت الرحيل
        
    • وقت العودة
        
    • حان الوقت للمغادرة
        
    • إنه وقت الرحيل
        
    • آن أوان الذهاب
        
    Es hora de irse a la cama. Open Subtitles نعم, حان وقت الذهاب الى السرير
    Hey, si mi amiga dice que Es hora de irse, ¡es hora de irse! Open Subtitles ‫إذا قالت صديقتي إنه حان وقت الذهاب ‫فعلينا الرحيل
    Me gusta ir muy rápido. Tara, cariño, Es hora de irse. Open Subtitles احب ان امشي مسرعة تارا حبيبتي، حان وقت الذهاب
    Chuck, creo que Es hora de irse. Open Subtitles تشاك، اعتقد أنه حان وقت الرحيل.
    Ha sido divertido hombre, pero Es hora de irse. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً يا رجل لكن حان وقت الرحيل
    Coge un arma. Es hora de irse. Open Subtitles جهزو اسلحتكم لقد حان الوقت للذهاب
    Es hora de irse. Open Subtitles لقد حان الوقت للذِهاب.
    Además, tu abuela nos espera. Es hora de irse. Open Subtitles بالاضافه الى ان جدتك تنتظرنا حان وقت الذهاب
    Busquen un asiento. Es hora de irse. Open Subtitles اتخذوا مقاعدكم ، حان وقت الذهاب
    Has bebido demasiado. Ya Es hora de irse a casa. Open Subtitles لقد شربتَ كثيرا , الان حان وقت الذهاب للـمنزل
    Es hora de irse. Vamos, Allison. Open Subtitles حان وقت الذهاب هيا أليسون
    Está bien. Es hora de irse. Open Subtitles حسنـاً , حان وقت الذهاب
    Lo siento, cariño. Es hora de irse. Open Subtitles المعذرة عزيزتي, حان وقت الذهاب
    Acepta tu destino, Lex. Es hora de irse. Open Subtitles اقبل مصيرك ،ليكس حان وقت الرحيل
    Creo que Es hora de irse. Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت الرحيل
    Nos encontré ina manera de salir. Es hora de irse. Open Subtitles وجدتُ طريقتنا للخروج حان وقت الرحيل
    Keisha, Booji, vamos, Es hora de irse a casa. Open Subtitles كيشا, بوجي, تعالوا هنا, حان الوقت للذهاب للمنزل
    Creo que Es hora de irse a casa. Ayúdenme. Vamos. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للذهاب للمنزل هيّا ، القليل من المساعدة
    - De acuerdo, Casanova , Es hora de irse. - Oh , ¿cuál es la prisa? Open Subtitles حسنا، كازانوفا، حان الوقت للذهاب لما العجله؟
    Es hora de irse. Open Subtitles لقد حان الوقت للذِهاب.
    La fiesta acabó. Es hora de irse. Open Subtitles لقد انتهت الحفلة, حان وقت المغادرة.
    Mi cobertura ha volado, Es hora de irse, pero decido no utilizar una nave porque es demasiado obvio. Open Subtitles غطائى كشف" "انه وقت الرحيل ولكنى قررت الا استخدم مركبة" "لانها ستكون ظاهرة للعيان
    Es hora de irse a casa. Debbie, cobra los 50 peniques. Open Subtitles . وقت العودة للمنزل ، ديبي أحضري الـ 50 بنس
    Significa que Es hora de irse porque no va a venir. Open Subtitles هذا يعني أنه حان الوقت للمغادرة لأنه لن يأتي هنا أود..
    ¡Què bajo está el Sol! - ¡Es hora de irse! Open Subtitles أنظر إلى الشمس إنه وقت الرحيل
    Es hora de irse, consejera. Open Subtitles آن أوان الذهاب يا عضوة المجلس، من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more