"es igual a" - Translation from Spanish to Arabic

    • يساوي
        
    • تساوي
        
    • مساوية
        
    • وهو نفس
        
    • يساوى
        
    • لا يشبه تماماً الاتفاق
        
    • مساو
        
    • يعادل
        
    • شبيهاً تماماً باتفاق
        
    • هذا بالإضافة إلى ذاك
        
    • يُعادل
        
    ...que es igual a la raíz de menos 4 o 2. Lo tengo, perfecto Open Subtitles و الذي يساوي الجذر التربيعي لسالب 4 أو 2 لقد فهمتها, رائـع
    ¿Por qué diablos se cree que dormir en su casa es igual a otra cita? Open Subtitles لماذا هناك على الارض شخص يعتقد ان النوم لليلة يساوي موعداً اخراً ؟
    Los trabajadores con discapacidad no deben ser objeto de discriminación por lo que se refiere a sus salarios u otras condiciones si su labor es igual a la de los demás trabajadores. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في اﻷجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    La experiencia nos dice, que aquí afuera, poder es igual a peligro. Open Subtitles تقول لنا خبرتنا في هذه الرحلة بأن القوة تساوي الخطر
    Nadie le dijo que el cuidado no es igual a la necesidad. Open Subtitles دكتورة لا أحد أخبرها بان الرعاية هي ليست مساوية للحاجة
    Para 2009-2010 se propone un crédito de 45.000 euros para esta partida presupuestaria, suma que es igual a la aprobada para 2007-2008. UN ويُقترح رصد مبلغ 000 45 يورو لهذا البند في الميزانية، وهو نفس الاعتماد الذي تمت الموافقة عليه للفترة 2007-2008.
    Los trabajadores con discapacidad no deben ser objeto de discriminación por lo que se refiere a sus salarios u otras condiciones si su labor es igual a la de los demás trabajadores. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في اﻷجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Los trabajadores con discapacidad no deben ser objeto de discriminación por lo que se refiere a sus salarios u otras condiciones si su labor es igual a la de los demás trabajadores. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Los trabajadores con discapacidad no deben ser objeto de discriminación por lo que se refiere a sus salarios u otras condiciones si su labor es igual a la de los demás trabajadores. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Los trabajadores con discapacidad no deben ser objeto de discriminación por lo que se refiere a sus salarios u otras condiciones si su labor es igual a la de los demás trabajadores. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    Los trabajadores con discapacidad no deben ser objeto de discriminación por lo que se refiere a sus salarios u otras condiciones si su labor es igual a la de los demás trabajadores. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    El ahorro nacional es igual a la inversión nacional más la inversión extranjera. UN والتوفير على المستوى الوطني يساوي الاستثمار الداخلي بالإضافة إلى الاستثمار في الخارج.
    Los trabajadores con discapacidad no deben ser objeto de discriminación por lo que se refiere a sus salarios u otras condiciones si su labor es igual a la de los demás trabajadores. UN ولا يجوز التمييز ضد العمال المعوقين في الأجور أو في غيرها من الشروط إذا كان عملهم يساوي عمل العمال غير المعوقين.
    El nodo de más arriba, ese trata literalmente de sumas de un solo dígito. Es algo así como uno más uno es igual a dos. TED النقطة العليا هناك، هي حرفيا جمع رقم آحادي تماما مثل حاصل جمع واحد وواحد يساوي اثنين
    El suministro de alimentos de un país es igual a la cantidad de alimentos que produce e importa menos los que exporta. UN وإمدادات أي بلد من اﻷغذية تساوي مجموع إنتاجه من اﻷغذية ووارداته منها مطروحا منه صادراته من اﻷغذية.
    El suministro de alimentos de un país es igual a la cantidad de alimentos que produce e importa menos los que exporta. UN وإمدادات أي بلد من اﻷغذية تساوي مجموع إنتاجه من اﻷغذية ووارداته منها مطروحا منه صادراته من اﻷغذية.
    La valía de una nación, por muy pobre o muy pequeña que sea, es igual a la de cualquier otra. UN ذلك أن كل دولة، بغضّ النظر عن صغر حجمها أو مدى فقرها، مساوية في القدر لكل دولة أخرى.
    La suma propuesta para 2011-2012 asciende a 13.900 euros, que es igual a la consignación aprobada para 2009-2010. Sección 6 UN 82 - يُقترح رصد مبلغ 900 13 يورو للفترة 2011-2012، وهو نفس المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010.
    El valor de Pi siempre es el mismo por lo tanto podemos escribir que P es igual a SS donde S es otra cosa sustituyendo Pi, encontramos Pi a la segunda potencia igual a SS a la segunda potencia, igual a .... igual a Q a la segunda potencia, y encontramos... quién me dice? Open Subtitles بى دائما زوجيه بى بتساوى 2 اس , اس عباره عن رقم صحيح بالطرح نجد ان تربيع بى يساوى تربيه 2 اس
    Son muchos los elementos comunes existentes entre las disposiciones pertinentes de esos acuerdos, pese a que ningún tratado es igual a otro. UN وهناك الكثير من العناصر المشتركة بين الأحكام ذات الصلة من هذه الاتفاقات، وإن كان أي اتفاق منها لا يشبه تماماً الاتفاق الآخر.
    En el Reino Unido, los magistrados tienen derecho a recibir una pensión de jubilación cuya cuantía es igual a la mitad del sueldo final después de un mínimo de 15 años de servicio. UN يحق للقاضي في المملكة المتحدة الحصول على معاش تقاعدي مساو لنصف المرتب النهائي بعد ١٥ سنة من الخدمة كحد أدنى.
    Entre ellos, las mujeres representantes nombradas por el Gabinete asistieron a 30 conferencias internacionales, o lo que es igual, a 25% de las conferencias internacionales. UN ومن بين هؤلاء حضرت الممثلات المعينات من مجلس الوزراء 30 مؤتمراً دولياً أي ما يعادل 25 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    Son muchos los elementos comunes entre las disposiciones pertinentes de esos acuerdos, pese a que ningún tratado es igual a otro. UN وهناك الكثير من العناصر المشتركة بين الأحكام ذات الصلة لهذه الاتفاقات، وإن لم يكن أي اتفاق منها شبيهاً تماماً باتفاق آخر.
    Su tamaño de sujetador es igual a su coeficiente intelectual, ¿no? Open Subtitles مقياس حمالة صدرها يُعادل مستوى ذكاءها ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more