"es imposible que" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المستحيل أن
        
    • من المستحيل ان
        
    • يستحيل أن
        
    • من المحال أن
        
    • محال أن
        
    • مستحيل ان
        
    • مستحيل أن يكون
        
    • من المستحيل بالنسبة
        
    • ليس هناك طريق
        
    • لايمكن ان
        
    • لا مجال لأن
        
    • لا محالة أن
        
    • لامجال له أن
        
    • ليس هناك طريقة
        
    • محالٌ أن
        
    Tal vez piensa que Es imposible que pueda haber otro como yo... Open Subtitles ربما تظنون أنه من المستحيل أن يوجد رجلاً آخر مثلى
    Con tanta gente en grupo, aunque vea a Ryuk, Es imposible que sepa a quien de nosotros sigue. Open Subtitles ،طالما نتحرك في مجموعة حتى لو رأى رايكو، سيكون من المستحيل أن يعرف من يتبع
    Es imposible que para el viernes esté preparada para todos los aparatos. Open Subtitles من المستحيل أن تصبح مستعدة لجميع المنافسات الأربع بحلول الجمعة.
    Es imposible que preocuparse cualquier otra cosa cuando hay sangre que sale de ti. Open Subtitles من المستحيل ان تقلقي على اي شيء عندما تري الدم يخرج منك
    Es imposible que la estaca le atravesara la columna así. Open Subtitles فإنه يستحيل أن يدخل القضيب المعدني خلال عمودها الفقري مالم تكن قد تم دفعها بإتجاهه
    Es imposible que sea el chico del que habla en el vídeo. Open Subtitles من المحال أن يكون هو الشخص الذي تتحدث اليه في الفيديو
    Es imposible que haya salido con todos esos guardias alrededor. Open Subtitles محال أن يتمكن من الهرب مع كل هؤلاء الحراس بالجوار
    Tiene que dar un discurso hoy y no ganará la beca porque Es imposible que llegue a tiempo y todo es culpa mía. Open Subtitles هي كانت ستلقي الخطاب اليوم الآن هي لن تفوز بالزمالة لأن مستحيل ان تصل الى هناك في الميعاد, و هذا كله خطأي
    Es imposible que alguien que tuvo acceso a tanta información la haya destruido. Open Subtitles من المستحيل أن يحصل أحد على ذلك القدر من المعلومات ويدمرها.
    Es imposible que si hijo aprenda a tocar los tambores en tampoco tiempo. Open Subtitles من المستحيل أن يتعلم إبنك اللعب على الطبول خلال هذا الوقت
    Teniendo en cuenta que un viaje de ida y vuelta a Somalia dura normalmente unas dos semanas, Es imposible que ese mismo dhow hubiera realizado ese viaje. UN ولما كانت الرحلة ذهابا وإيابا من الصومال تستغرق عادة نحو أسبوعين فإن من المستحيل أن يقوم هذا المركب نفسه بهذه الرحلة من الصومال.
    Es imposible que los materiales se vendan de otro modo. UN حيث أن من المستحيل أن تباع المواد بطريقة أخرى.
    Es imposible que los materiales se vendan de otro modo. UN حيث أن من المستحيل أن تباع المواد بطريقة أخرى.
    Con respecto a la crisis económica, Es imposible que un país alcance una recuperación económica sostenida reduciendo sus normas de derechos humanos. UN وفيما يتعلق بالأزمة الاقتصادية، من المستحيل أن يحقق أي بلد من البلدان انتعاشا اقتصاديا مستداما بتخفيض معايير حقوق الإنسان.
    Oye, esto es muy serio, y tú eres muy cariñoso conmigo... pero Es imposible que entiendas lo que estoy viviendo. Open Subtitles انصت, هذا شديد جداً وأنت تتصرف بلطف ولكن من المستحيل ان تعلم بما امر
    ¿Crees que Es imposible que vuelvas a sentir algo por mí? Open Subtitles هل تعتقدين انه من المستحيل ان تكنين لي المشاعر مرة اخرى؟
    Es imposible que esté tan obsesionado y no hable al respecto. Open Subtitles يستحيل أن يكون مهووساً إلى هذا الحد ولا يتكلّم عن الأمر
    Si el amor es infinito, entonces Es imposible que uno ame más que el otro, porque el amor infinito es infinito. Open Subtitles إن كان يوجد حب بلا إنتهاء إذن يستحيل أن تحب أحد أكثر من الآخر لأن الحب اللا منتهي بلا نهاية
    Es imposible que atraque ahí esta noche, ¿cierto? Open Subtitles أعني من المحال أن يسطوا في تلك المنطقة الليلة,أليس كذالك؟
    Os digo que Es imposible que el sea un demonio. Lo hice bueno. Open Subtitles أنا أقول لك ، لا محال أن يكون مشعوذاً لقد صنعته كي يكون جيداً
    Mamá, Es imposible que alguien espere bajo la nieve... durante cuatro horas, cuando no dije que iría, ¿verdad? Open Subtitles امى ، مستحيل ان ينتظرنى احد فى الخارج فى الثلج لمده اربع ساعات ، بينما انا لم اقل انى ساذهب ،اليس كذلك
    Y Es imposible que entre en esta base y no figure en la computadora. Open Subtitles مستحيل أن يكون قد دخل الى القاعدة ولا يسجل ذلك في الكمبيوتر
    Es imposible que abandone usted Paris. Open Subtitles أجد أنه من المستحيل بالنسبة لك ل ترك باريس.
    Es imposible que hayan pasado. Open Subtitles ليس هناك طريق الذي هم يُمْكِنُ أَنْ يَعْبروا.
    Ud. sabe que Es imposible que yo haya matado a ese detective. Open Subtitles ؟ انتم بالذات ,لابد ان تدركوا اننى لايمكن ان اقتل هذا المحقق
    Es imposible que haya alguien con vida allí. Open Subtitles لا مجال لأن يكون هناك أحد على قيد الحياة بالأسفل
    Es imposible que pierdan contra Penn State en East Lansing. Open Subtitles لا محالة أن يخسروا من فريق ولاية بنسلفانيا في شرق لانسينغ
    Es imposible que siga con el presidente después de esto. Open Subtitles لامجال له أن يبقى على شئون الرئيس بعد هذا
    Los robó para leerlos. Es imposible que haya podido. Open Subtitles سرقتهم من أجل قراءتهم، ولكن ليس هناك طريقة لكي تفعل ذلك
    No es nuevo. Es imposible que ese auto sea nuevo. Open Subtitles ليست جديدة محالٌ أن تكون تلكَ السيارة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more