Tal vez piensa que Es imposible que pueda haber otro como yo... | Open Subtitles | ربما تظنون أنه من المستحيل أن يوجد رجلاً آخر مثلى |
Con tanta gente en grupo, aunque vea a Ryuk, Es imposible que sepa a quien de nosotros sigue. | Open Subtitles | ،طالما نتحرك في مجموعة حتى لو رأى رايكو، سيكون من المستحيل أن يعرف من يتبع |
Es imposible que para el viernes esté preparada para todos los aparatos. | Open Subtitles | من المستحيل أن تصبح مستعدة لجميع المنافسات الأربع بحلول الجمعة. |
Es imposible que preocuparse cualquier otra cosa cuando hay sangre que sale de ti. | Open Subtitles | من المستحيل ان تقلقي على اي شيء عندما تري الدم يخرج منك |
Es imposible que la estaca le atravesara la columna así. | Open Subtitles | فإنه يستحيل أن يدخل القضيب المعدني خلال عمودها الفقري مالم تكن قد تم دفعها بإتجاهه |
Es imposible que sea el chico del que habla en el vídeo. | Open Subtitles | من المحال أن يكون هو الشخص الذي تتحدث اليه في الفيديو |
Es imposible que haya salido con todos esos guardias alrededor. | Open Subtitles | محال أن يتمكن من الهرب مع كل هؤلاء الحراس بالجوار |
Tiene que dar un discurso hoy y no ganará la beca porque Es imposible que llegue a tiempo y todo es culpa mía. | Open Subtitles | هي كانت ستلقي الخطاب اليوم الآن هي لن تفوز بالزمالة لأن مستحيل ان تصل الى هناك في الميعاد, و هذا كله خطأي |
Es imposible que alguien que tuvo acceso a tanta información la haya destruido. | Open Subtitles | من المستحيل أن يحصل أحد على ذلك القدر من المعلومات ويدمرها. |
Es imposible que si hijo aprenda a tocar los tambores en tampoco tiempo. | Open Subtitles | من المستحيل أن يتعلم إبنك اللعب على الطبول خلال هذا الوقت |
Teniendo en cuenta que un viaje de ida y vuelta a Somalia dura normalmente unas dos semanas, Es imposible que ese mismo dhow hubiera realizado ese viaje. | UN | ولما كانت الرحلة ذهابا وإيابا من الصومال تستغرق عادة نحو أسبوعين فإن من المستحيل أن يقوم هذا المركب نفسه بهذه الرحلة من الصومال. |
Es imposible que los materiales se vendan de otro modo. | UN | حيث أن من المستحيل أن تباع المواد بطريقة أخرى. |
Es imposible que los materiales se vendan de otro modo. | UN | حيث أن من المستحيل أن تباع المواد بطريقة أخرى. |
Con respecto a la crisis económica, Es imposible que un país alcance una recuperación económica sostenida reduciendo sus normas de derechos humanos. | UN | وفيما يتعلق بالأزمة الاقتصادية، من المستحيل أن يحقق أي بلد من البلدان انتعاشا اقتصاديا مستداما بتخفيض معايير حقوق الإنسان. |
Oye, esto es muy serio, y tú eres muy cariñoso conmigo... pero Es imposible que entiendas lo que estoy viviendo. | Open Subtitles | انصت, هذا شديد جداً وأنت تتصرف بلطف ولكن من المستحيل ان تعلم بما امر |
¿Crees que Es imposible que vuelvas a sentir algo por mí? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه من المستحيل ان تكنين لي المشاعر مرة اخرى؟ |
Es imposible que esté tan obsesionado y no hable al respecto. | Open Subtitles | يستحيل أن يكون مهووساً إلى هذا الحد ولا يتكلّم عن الأمر |
Si el amor es infinito, entonces Es imposible que uno ame más que el otro, porque el amor infinito es infinito. | Open Subtitles | إن كان يوجد حب بلا إنتهاء إذن يستحيل أن تحب أحد أكثر من الآخر لأن الحب اللا منتهي بلا نهاية |
Es imposible que atraque ahí esta noche, ¿cierto? | Open Subtitles | أعني من المحال أن يسطوا في تلك المنطقة الليلة,أليس كذالك؟ |
Os digo que Es imposible que el sea un demonio. Lo hice bueno. | Open Subtitles | أنا أقول لك ، لا محال أن يكون مشعوذاً لقد صنعته كي يكون جيداً |
Mamá, Es imposible que alguien espere bajo la nieve... durante cuatro horas, cuando no dije que iría, ¿verdad? | Open Subtitles | امى ، مستحيل ان ينتظرنى احد فى الخارج فى الثلج لمده اربع ساعات ، بينما انا لم اقل انى ساذهب ،اليس كذلك |
Y Es imposible que entre en esta base y no figure en la computadora. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون قد دخل الى القاعدة ولا يسجل ذلك في الكمبيوتر |
Es imposible que abandone usted Paris. | Open Subtitles | أجد أنه من المستحيل بالنسبة لك ل ترك باريس. |
Es imposible que hayan pasado. | Open Subtitles | ليس هناك طريق الذي هم يُمْكِنُ أَنْ يَعْبروا. |
Ud. sabe que Es imposible que yo haya matado a ese detective. | Open Subtitles | ؟ انتم بالذات ,لابد ان تدركوا اننى لايمكن ان اقتل هذا المحقق |
Es imposible que haya alguien con vida allí. | Open Subtitles | لا مجال لأن يكون هناك أحد على قيد الحياة بالأسفل |
Es imposible que pierdan contra Penn State en East Lansing. | Open Subtitles | لا محالة أن يخسروا من فريق ولاية بنسلفانيا في شرق لانسينغ |
Es imposible que siga con el presidente después de esto. | Open Subtitles | لامجال له أن يبقى على شئون الرئيس بعد هذا |
Los robó para leerlos. Es imposible que haya podido. | Open Subtitles | سرقتهم من أجل قراءتهم، ولكن ليس هناك طريقة لكي تفعل ذلك |
No es nuevo. Es imposible que ese auto sea nuevo. | Open Subtitles | ليست جديدة محالٌ أن تكون تلكَ السيارة جديدة |