"es la única razón" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو السبب الوحيد
        
    • هذا السبب الوحيد
        
    • إنه السبب الوحيد
        
    • هي السبب الوحيد
        
    • وهذا السبب الوحيد
        
    • ذلك السبب الوحيد
        
    • السبب الوحيد وراء
        
    es la única razón por que hice que la policía ayude a esos niños. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أطلب إلى الشرطة مساعدة أولئك الأطفال
    De hecho, esa es la única razón por la que salía con cualquiera. Open Subtitles في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد لخروجها مع أي أحد آخر
    - esa es la única razón por la que argumenta suicidio. - En absoluto. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يجعله يظن أن ما حدث كان انتحارًا
    Esa es la única razón de que aún respire. Open Subtitles إن هذا السبب الوحيد لبقائها على قيد الحياة
    es la única razón por la que tengo el restaurante. Open Subtitles إنه السبب الوحيد لإمتلاكى هذا المطعم فى المقام الأول
    Le dije que estaba engañándolos. es la única razón por la que confía en mí. Open Subtitles لقد أخبرته أنني أتلاعب بكم وهذا هو السبب الوحيد الذي جعله يثق بي
    La búsqueda desenfrenada de beneficios en la que no se presta la debida atención a la sostenibilidad y la seguridad a largo plazo del alimento es la única razón de esa situación indeseable. UN وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها.
    Ésta es la única razón por la que se necesita más claridad, nada más. UN وذلك هو السبب الوحيد للحصول على قدر أكبر من الوضوح، ولا شيء سوى ذلك.
    Esta es la única razón por la cual cada año nos abstenemos en la votación del proyecto de resolución sobre esta cuestión. UN وذلك هو السبب الوحيد لامتناعنا عن التصويت على مشروع القرار بشأن هذا الموضوع كل عام.
    Por supuesto, esa no es la única razón por la cual este foro es singular. UN وبطبيعة الحال، ليس ذلك هو السبب الوحيد الذي يجعل هذا المحفل فريدا.
    Esta no es la única razón, naturalmente, para oponerse a la celebración de una Convención. UN وليس هذا، بطبيعة الحال، هو السبب الوحيد لمعارضة عقد اتفاقية.
    es la única razón que el propietario necesita para echarlos porque no existe protección contra la discriminación para las personas gay, lesbianas, bisexuales o transexuales. TED هذا هو السبب الوحيد الذي يحتاج إليه المالك لطردهم ، لأنه ليس هناك حمايةٌ من العنصرية ضد هؤلاء الناس.
    Este hombre es la única razón por la que seguimos vivos. Open Subtitles هذا الرجل هو السبب الوحيد في بقائنا أحياء حتى الآن
    Mi esposo accedió a divorciarse de mí. es la única razón por la que estoy aquí. Open Subtitles إن زوجى قد وافق أخيراً على منحى الطلاق هذا هو السبب الوحيد لوجودى هنا
    Esa es la única razón por la que estás aquí. Open Subtitles وذلك هو السبب الوحيد لوجودك في هذا المكان
    ¡Entiende, judío cabrón, si estás aquí es por mí! ¡Es la única razón! Open Subtitles حاول أن تفهم أيها اليهودي الوغد أنت موجود هنا بسببي ,هذا هو السبب الوحيد
    es la única razón por la que salgo contigo. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي دعاني للخروج معك من البداية
    es la única razón por la que te mantengo con vida Open Subtitles و هذا السبب الوحيد لإبقاؤك على قيد الحياة
    ¿Y esa es la única razón por la que querías verme, no? Open Subtitles و هذا السبب الوحيد لرغبتكَ برؤيتي ، صحيح؟
    Esa es la única razón por la que me voy ahora mismo. Open Subtitles لدي مكالمة إنه السبب الوحيد لمغادرتي الآن
    De hecho, ella es la única razón por la que hemos estado atrayendo al público todo el mes. Open Subtitles في الحقيقة، هي السبب الوحيد في اجتذابنا الجمهور طوال الشهر
    Es demasiado grande para bajar, por eso es la única razón que aún vives. Open Subtitles إنه أكبر بكثير عن أن ينزل إلى هنا، وهذا السبب الوحيد لبقائكَ حيّاً.
    es la única razón por la que voy a ese show tonto. Open Subtitles ذلك السبب الوحيد الذي يجعلني أستمر في حضور ذلك العرض السخيف على أية حال
    La ausencia de competencia puede implicar colusión, pero en ocasiones esta última no es la única razón que explica la falta de competencia. UN فعدم التنافس قد يعني التواطؤ ضمناً، لكنه قد لا يكون السبب الوحيد وراء غياب التنافس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more