"es la verdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنها الحقيقة
        
    • هذه هي الحقيقة
        
    • هو الحقيقة
        
    • هذه الحقيقة
        
    • إنّها الحقيقة
        
    • انها الحقيقة
        
    • تلك هي الحقيقة
        
    • هى الحقيقة
        
    • هي الحقيقه
        
    • وهذه هي الحقيقة
        
    • أنها الحقيقة
        
    • انها الحقيقه
        
    • هو الصحيح
        
    • أنه الحقيقة
        
    • إنها حقيقة
        
    Es un hecho comprobado una y otra vez, conservadores, Es la verdad. TED تم فحص هذه الحقيقة مراراً وتكراراً، تقدير متحفظ، إنها الحقيقة.
    No me mires así, Es la verdad. Open Subtitles لاترمقني بهذه النظرة، إنها الحقيقة بعينها.
    Esa Es la verdad pura y simple. TED هذه هي الحقيقة المباشرة، الحقيقة الصالحة.
    Esta Es la verdad, por muy amarga que sea para nosotros, los árabes y los musulmanes. UN هذه هي الحقيقة مهما كانت مرة حتى علينا نحن العرب والمسلمين.
    Lo último que necesita saber un buen abogado defensor Es la verdad. Open Subtitles آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة.
    Me pegó y me caí por las escaleras. Es la verdad. Open Subtitles صفعني فوقعت من على الدرج، إنّها الحقيقة.
    No, Es la verdad Aplastadla, matadla si no quiere que esta humillación siga, que se vaya. Open Subtitles انها الحقيقة حطموها , حطموها . أنت لا تنتمى الى هذا المكان
    Lo sé, esa Es la verdad de lo que sucedió. Nadie lo duda. Open Subtitles أعلم أن تلك هي الحقيقة لما حدث لا أحد يشك بذلك
    Pensé que era música. ¡Es la verdad! Open Subtitles لقد اعتقدت أنها قطعة موسيقية إنها الحقيقة يا سيدى
    - Siéntate. - Tu padre siempre se va en el peor momento. - Esta vez Es la verdad. Open Subtitles ـ والدك دائماً ما يذهب بعيداً في أسوأ اللحظات ـ إنها الحقيقة هذه المَرة
    Me crea o no, Es la verdad. Open Subtitles صدقوا أم لم يصدقوا، إنها الحقيقة.
    Es la verdad, en la verdad no entra la lógica. Open Subtitles إنها الحقيقة. ليس من الضروري بأن يعني أي شيء
    Esta Es la verdad, y todo lo que el Sr. Sharon ha dicho o hecho ha sido de acuerdo con esa visión y al servicio de ella. UN هذه هي الحقيقة. وكل ما قاله شارون وما فعله يأتي في سياق هذه الرؤية وخدمة لها.
    Esa Es la verdad, esa es la realidad, y debe llegar a su fin. UN هذه هي الحقيقة وهذا هو الواقع الذي يجب إنهاؤه.
    Esta Es la verdad inmutable que enseña la historia. UN هذه هي الحقيقة الثابتة التي يلقنها التاريخ.
    Su carrera está en juego... y la única carta que le queda Es la verdad. Open Subtitles . عمله على المحك . والكارت الآخر الذى يتبقى له للعب هو الحقيقة
    No supongas que tu percepción Es la verdad objetiva. TED لا تفترض أن تصورك أو رأيك الخاص هو الحقيقة الموضوعية.
    Esa Es la verdad fundamental en torno a la cual la organización ha estructurado su universo de igualdad y, por sobre todo, equidad. UN وحول هذه الحقيقة الأساسية نسجت المنظمة عالمها القائم على أساس المساواة بل وعلى أساس الإنصاف قبل كل شيء.
    ¡Por favor, suélteme! ¡Es la verdad! Open Subtitles وإعطاء الناس فرصة ثانية، اتركني، أرجوك، إنّها الحقيقة!
    Es la verdad. No puedo volar. Sufro de "aviofobia". Open Subtitles انها الحقيقة , لا أستطيع الطيران أعانى من الخوف من الطيران
    Esa Es la verdad que Su Majestad, el granjero George no puede enfrentar. Open Subtitles تلك هي الحقيقة لكن حضرة المزارع جورج لا يمكنه ان يواجه
    No sé cuál Es la verdad, pero hasta que la sepa, no me voy a unir a ningún club. Open Subtitles الان انا لا اعلم ما هى الحقيقة , ولكن , حتى اتيقن فلن انضم لاى فريق
    Y no es fácil para mí admitir eso, pero esa Es la verdad. Open Subtitles وهذا ليس شيئاً سهلاً لأعترف به ولكن هذه هي الحقيقه
    Nunca estuve con muchachos, jamás. Es la verdad, lo juro por Dios. Open Subtitles لم أكن في سرير مع شاب أبداً وهذه هي الحقيقة
    Es la verdad, créeme. Llegaremos muy pronto. Open Subtitles أنها الحقيقة صدقيننى سنكون هناك قريباً
    Es la verdad, es así. Por su seguridad, deben mantenerse fuera. Open Subtitles انها الحقيقه انه لحمايتهم سيبقيهم خارجاً
    Sin saber cuál es la mentira y cuál Es la verdad. Open Subtitles دون ان اعلم ما هو الصحيح وما هو الكذب,
    Sé que lo que le dije es difícil de creer... pero con Dios como testigo, Es la verdad. Open Subtitles أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق .. لكن ليشهد الله على أنه الحقيقة
    Es la verdad tácita de la humanidad que anhelan ser sometidos. Open Subtitles إنها حقيقة البشرية، بأنّ تَخضعوا لغيركم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more