Eso Es lo que hace cuando quiere ignorarme, se pone eso en la cabeza. | Open Subtitles | أترين ؟ هذا ما يفعله عندما يتجاهلني يحشر أنفه في هذه الأشياء |
Adrian, esto Es lo que hace la gente normal un domingo por la mañana. | Open Subtitles | الان، أدريان، هذا ما يفعله الأناس العاديون في صباح يوم الأحد، إنهض |
Antepusieron mi libertad a todo lo demás, porque eso Es lo que hace el amor. | TED | وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب. |
Porque eso Es lo que hace las noches que juego a los naipes. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Debemos hacerla más pareja, y eso Es lo que hace este tipo. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعادلة الملعب وهذا هو ما يفعله هذا الرجل. |
Es lo que hace que sea seguro escribir nuestras contraseñas y enviar información financiera a los sitios web. | TED | هو ما يجعل كتابتنا لكلمات السر على الإنترنت مأمنة ويأمن المعلوملت المالية المرسلة للمواقع الإلكترونية. |
Es lo que hace la gente cuando busca a quien culpar por su vida, ¿no? | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس عندما يرغبوا في إلقاء اللوم على الآخرين صحيح؟ |
Adrian, esto Es lo que hace la gente normal un domingo por la mañana. Levántate. | Open Subtitles | الان، أدريان، هذا ما يفعله الأناس العاديون في صباح يوم الأحد، إنهض |
Apenas lo mencionamos. Es lo que hace la gente. | Open Subtitles | كنا ندور حول الموضوع هذا ما يفعله الناس كما تعلمين |
El cree que necesito volver a mi trabajo. Es lo que hace un hombre. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنني بحاجة للعودة إلى وظيفتي هذا ما يفعله الرجل |
Porque eso Es lo que hace. Sólo que más grande. | Open Subtitles | لأن هذا ما يفعله الجهاز كل هذا لكن بشكل أكبر |
Eso es fe, Bull. Eso Es lo que hace por un hombre. | Open Subtitles | إنه الإيمان، يا بول هذا ما يفعله الإيمان بالرجل |
Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque eso Es lo que hace la gravedad. | Open Subtitles | و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية |
En conjunto, eso Es lo que hace un ecosistema: crean cada vez más oportunidades para la vida. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Porque eso Es lo que hace las noches que juego. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
El informe anual del Consejo no tenía por finalidad confirmar la necesidad de la reforma, pero eso Es lo que hace. | UN | إن التقرير السنوي للمجلس لم يكن مقصودا منه أن يؤيد الحاجة إلى اﻹصلاح، ولكن هذا هو ما يفعله هذا التقرير. |
El insomnio Es lo que hace las alucinaciones tan claras, y dormir es lo único que lo libera de ellas. | Open Subtitles | السهود هو ما يجعل الهلوسات فى منتهى الوضوح و النوم هو الراحة الوحيدة التى يحظى بها منهم |
Eso Es lo que hace en la Casa Blanca, ¿no? Jugar a ser Dios. | Open Subtitles | هذا ما تقوم به في البيت الأبيض تعبث مع الرب |
Aún sigues haciendo algo mal. Es lo que hace todo el mundo. | Open Subtitles | مازلت تفعل شيء وحدي بطريقة خاطئة هذا ما يفعل الجميع |
Es lo que hace. | Open Subtitles | ما هي معتادة على فعله. |
Hablar con los deportistas Es lo que hace todo el día. | Open Subtitles | و يتكلم مع الرياضيين هو عمله طوال النهار |
Eso Es lo que hace el jefe de un hospital escuela número uno. | Open Subtitles | هذا ما يقوم به الرئيس في مشفى تعليميّ من الدرجة الأولى |
Es decir, Es lo que hace para ganarse la vida, ¿no? | Open Subtitles | أعني، هذا مايفعله لكسب رزقه على أي حال، صحيح؟ |
- Sí, Es lo que hace mi hermana. - ¿Qué? | Open Subtitles | هذا ماتفعله أختي ماذا |
Se supone que haga clic, Rojo Se trata de un clicker. Eso Es lo que hace. | Open Subtitles | من المفترض أن تعمل إنها ريموت ، هذا هو عملها |
Sabes, dejar de preocuparte por ser popular Es lo que hace que le gustes a la gente. | Open Subtitles | مثل ، التخلّي عن حاجاتك لتصبحي معروفة هو مايجعل الناس يعجبون بك |
Eso Es lo que hace John Keats en, quizás, su poema más misterioso. | TED | ذلك ما يفعله جون كيتس في واحدة من أغمض قصائده، ربما. |
Treparé el muro si Es lo que hace falta. | Open Subtitles | لم يعُد تهمني المفتاح، سأتسلّق الجدار طالما هذا ما يتطلّبه الأمر. |