"es mi culpa" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو خطأي
        
    • هذا خطأي
        
    • إنه خطأي
        
    • إنها غلطتي
        
    • هذه غلطتي
        
    • إنه خطئي
        
    • انها غلطتي
        
    • هذا خطئي
        
    • انه خطأي
        
    • هي غلطتي
        
    • هذا ذنبي
        
    • أنه خطأي
        
    • هو عيبُي
        
    • ومن خطأي
        
    • إنه ذنبي
        
    prefiero morir que odiar esto es mi culpa la gran calabaza dijo que mi infantil creencia fue lo que le dio vida creer heee Open Subtitles هذا هو خطأي قال القرع المهيب أن سبب قدومه للحياة هو تصديقي الطفولي تصديق؟
    Me pregunto qué les tomó tanto tiempo. De hecho, es mi culpa. Open Subtitles أتسأئل ما الذي أخرهم حتى لأن في الواقع, هذا خطأي
    Y es mi culpa que se los llevaran. Y ahora no sé qué hacer. Open Subtitles إنه خطأي بأنهم تم خطفهم والآن لا أعلم ما يجب علي فعله
    es mi culpa, lo sé señor, la guardia nacional quería que evacuemos a las 2 pero tenía que atar mi bote. Open Subtitles إنها غلطتي وأعلم بذلك الحرس الوطني طلب منا الإخلاء الساعة الثانية لكن كان علي ربط قاربي وحالما خرجنا من هنا
    Así que si quiere tener toda la razón con sus grandes palabras... ..dígame, ¿Cómo es que, es mi culpa que Wade esté al borde de la muerte? Open Subtitles إذن لو أنك تريد أن تتشدق بقوة بكلماتك الكبيرة قل لي كيف تكون هذه غلطتي أن لو أن وايد ربما تموت؟
    es mi culpa, no debí haberlo dejado solo Open Subtitles إنه خطئي بأكمله لم يكن عليّ مطلقاً أن أتركه بمفرده
    Y es mi culpa que no sepa manejar su vida. Open Subtitles إذن هو خطأي أنهُ لا يستطيع التعامل مع حياتهُ؟
    Oh, genial, ¿osea que ahora es mi culpa porque no escondí mis pertenencias en mi propia casa? Open Subtitles لكان مشغل الموسيقى مايزال في حوزتك رائع اذن هو خطأي لاني لم اخفي اشيائي في منزلي؟
    Tú eras como otra persona. Y es mi culpa. Yo te hice... Open Subtitles بدوتو كأنكشخصاًآخر ، و هذا خطأي أني دفعتكَ إلى ذلك.
    Tío y Girish hicieron el trato, ¿Cómo es mi culpa? Open Subtitles عمي و جيريش قاموا بالصفقه كيف يكون هذا خطأي
    es mi culpa, y sé que no es justo. Open Subtitles إنه خطأي. إنه إنه خطأي.. لا أعلم, إن هذا ليس عدلاً.
    es mi culpa que haya faltado hoy al examen. Open Subtitles إنه خطأي تماماً أنها غابت عن اختبارها النهائي اليوم.
    El anciano lo entregó a la nación del fuego, es mi culpa, lo forcé a usar la tierra control. Open Subtitles لقد سلمه العجوز إلى أمة النار إنها غلطتي, لقد أرغمته على إخضاع الأرض
    Me siento muy mal. es mi culpa. Open Subtitles أشعر بالسوء لكل هذا إنها غلطتي
    Ahora él podría estar muerto, por lo que sabemos, y eso eso es mi culpa asumo la responsabilidad de lo que paso, y por eso sí, yo me hago responsable por las armas. Open Subtitles قد يكون ميتاً و الله أعلم كانت هذه غلطتي أنا مسئول عن هذا و أيضاً نعم، أنا المسئول عن الأسلحة
    Lo admito, es mi culpa. He estado un poco retirado. Open Subtitles أعترف، إنه خطئي كنت مفقودا بالآونة الأخيرة
    Sí. Supongo que es mi culpa. Open Subtitles نعم انا اعتقد انها غلطتي لقد اوصلت إيرك إلى المنزل
    Entonces es mi culpa que te di la impresión de que podías sentirte cómodo. Open Subtitles إذا هذا خطئي إن أعطيتك أي إنطباع أنك يجب أن تشعر بالإرتياح
    No tengo idea de lo que pasó, pero, aparentemente, es mi culpa. Open Subtitles ليس لدي ادنى فكرة عن ماحصل, لكن, يبدو, انه خطأي.
    Te dije que no gritaras cayo todo el sur de la montaña que, ahora es mi culpa? Open Subtitles قلت لك الا تصرخ كل الجبال سوف تقع الان هي غلطتي
    - tal vez las cosas serían diferentes. - ¿Esto es mi culpa? Open Subtitles ـ ربما الامور ستكون مختلفة ـ هل هذا ذنبي ؟
    es mi culpa que esté sola. Soy una neurótica absoluta. Open Subtitles أنه خطأي, أنا وحيدة أنا مضطربة عصبيا لأعلى درجة
    - Yo les enseñé a hacerlo, es mi culpa. Open Subtitles أنا وريتهم كيف. هو عيبُي.
    es mi culpa. Open Subtitles ومن خطأي.
    - es mi culpa, me temo, Sr. Bridges. - ¡Srta. Austen! Open Subtitles إنه ذنبي , أخشى أنه سيد بريدج آنسة أوستن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more