"es muy importante" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهم جداً
        
    • من المهم جدا
        
    • مهم جدا
        
    • ومن الأهمية بمكان
        
    • من المهم جداً
        
    • ومن المهم جدا
        
    • مهم للغاية
        
    • أهمية كبيرة
        
    • من الأهمية بمكان
        
    • من المهم للغاية
        
    • ومن المهم للغاية
        
    • أمر بالغ الأهمية
        
    • هام جداً
        
    • مهمة جداً
        
    • مهمة جدا
        
    Esa percepción móvil es muy importante para los robots que se moverán y operarán en el mundo exterior. TED هذا النوع من الإدراك الحركي مهم جداً للآليين الذين سيتحركون ويتفاعلون مع محيطهم في العالم.
    es muy importante adoptar la nueva escala para el próximo trienio antes de la finalización del actual período ordinario de sesiones. UN وأضافت أن من المهم جدا اتخاذ قرار بشأن الجدول الجديد للسنوات الثلاث القادمة قبل نهاية الدورة العادية الحالية.
    Agradezco al representante de Nigeria su aclaración; creo que es muy importante. UN أشكر ممثل نيجيريا على سؤاله، وأعتقد أنه سؤال مهم جدا.
    es muy importante el que se hagan viables los empleos atípicos, y que se hagan también atractivos para los padres. UN ومن الأهمية بمكان أن تصبح أشكال العمل اللا نمطي ممكنة، لا بل جذابة، حتى بالنسبة إلى الأباء.
    Estoy de acuerdo, y ahora es muy importante que yo cierre la puerta. Open Subtitles أوافقك الرأي, و الآن من المهم جداً أن أغلق هذا الباب
    es muy importante que la comunidad internacional esté adecuadamente representada en el Consejo de Seguridad. UN ومن المهم جدا أن يكون المجتمع الدولي ممثلا بصورة ملائمة في مجلس اﻷمن.
    Su presencia aquí es muy importante, tanto desde el punto de vista simbólico como debido a la importancia del tema que estamos examinando. UN إن وجودهما هنا مهم للغاية سواء من الناحية الرمزية أو بسبب أهمية فحوى ما قدماه لنا حول القضايا المعروضة علينا.
    Consideramos también que es muy importante prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونحن أيضاً نولي أهمية كبيرة لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Consideramos que es muy importante actuar de manera concertada y con determinación a nivel mundial. UN ونرى أنه من الأهمية بمكان أن نعمل بصورة متضافرة وعازمة على المستوى العالمي.
    No, no, es muy importante. Sólo vaya y pulse el botón. ¡No! Open Subtitles لا، لا، إنه من المهم للغاية اذهبي واضغطي على الزر
    En Francia es muy importante la hora de comer porque después se echa la siesta y es mal momento para atrapar delincuentes o recoger pruebas. Open Subtitles ان وقت الغداء مهم جداً في فرنسا للأكل و أخذ قيلولة بعدها و ليس للقبض على المجرمين و البحث عن الأدلة
    Toma. Nada de cosas de luna de miel. Eso es muy importante. Open Subtitles هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً
    Incluso bajo un régimen monista, es muy importante dar pleno efecto a las disposiciones de la Convención a través de la legislación nacional. UN وقالت إنه في ظل النظام الأحادي نفسه يكون من المهم جدا تطبيق أحكام الاتفاقية تطبيقا كاملا من خلال التشريعات المحلية.
    es muy importante que si alguna vez, alguno de ustedes se siente triste, nos digan. Open Subtitles من المهم جدا أن كل واحد فيكم في حال شعر بالحزن ان يخبرنا
    pero, hayas tenido un buen o un mal día, la música estará ahí para ti y eso es muy importante. Open Subtitles ولكن كان لديك جيدة أو يوما سيئا، وسوف يكون هناك الموسيقى بالنسبة لك، وهذا أمر مهم جدا.
    - ¿Te importaría? No hacerlo en frente de Vincent Lapack, el es muy importante. Open Subtitles هل تمانع ألا تفعلها أمام فينسنت لوباك و الذي هو مهم جدا
    También es muy importante que esos recursos estén disponibles a largo plazo y no solo cuando se producen desastres. UN ومن الأهمية بمكان أيضا ضرورة توافر هذه الموارد على المدى الطويل وليس فقط في وقت الكوارث.
    Siento hacerla pasar por esto, pero es muy importante que encontremos a tu nieto. Open Subtitles أنا آسف لجعلك تمرين بهذا لكن من المهم جداً أن نجد حفيدكِ
    Asimismo, es muy importante que se preserve en el Consejo de Seguridad el principio básico de la representación geográfica equitativa. UN ومن المهم جدا أيضا الحفاظ على المبدأ اﻷساسي للتمثيل الجغرافي المنصف.
    Sé que esto es muy importante para ti, pero no puedo trabajar así. Open Subtitles أفهم أن هذا مهم للغاية لك لكن لا استطيع العمل هكذا
    Además, es muy importante que los Estados Miembros cooperen entre ellos, en particular con la finalidad de que la información sea más variada y que su presentación sea más funcional. UN وقال إن وفد بلده يولي، علاوة على ذلك، أهمية كبيرة لتعزيز التعاون الوثيق فيما بين البلدان اﻷعضاء ولا سيما بهدف تنويع اﻹعلام وتحسين طرائق نشر المعلومات.
    Por esa razón, es muy importante que se reanuden las negociaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولهذا السبب، من الأهمية بمكان أن تستأنف المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    es muy importante que no le digan a nadie que me vieron. Open Subtitles من المهم للغاية ألّا تقولوا لأي أحد أنكم قد شاهدموني
    es muy importante que las decisiones que se tomen en este período de sesiones de la Asamblea General respalden el programa de acción aprobado en la conferencia de Ginebra. UN ومن المهم للغاية أن تدعم القرارات التي تتخذ في دورة الجمعية العامة هذه برنامج العمـــــل الذي اعتمده مؤتمر جنيف.
    es muy importante referirse a los comunicados de prensa y a las conferencias de prensa en el segundo apartado. UN وقالت إن الإشارة إلى النشرات الصحفية هي والمؤتمرات الصحفية في الفقرة الفرعية الثانية أمر بالغ الأهمية.
    Eres un buen cirujano además tu actitud con los pacientes es muy importante. Open Subtitles أنت جراح جيد بالإضافة إلى أن تعاملك مع المرضى هام جداً
    Mira, la energía del fragmento es muy importante para alguien para el quien trabajo, y es vital que lo recupere. Open Subtitles لتفهم ، ان الطاقة من الكسرة مهمة جداً للشخص الذي أعمل عنده ومن الضروري أن أقوم باسترجاعها
    Eso es muy importante porque la humedad y la precipitación determinan si tienes charcos de agua estancada donde los mosquitos puedan reproducirse. TED و هي بيانات مهمة جدا لأن الرطوبة و الترسيبات تخبرك إذا كان هناك مستنقعات مياة راكدة تصلح لتكاثر الناموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more