"es por eso que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لهذا السبب لا
        
    • لهذا لا
        
    • لهذا لم
        
    • لهذا السبب لم
        
    • ولهذا لا
        
    • ولهذا لم
        
    • لهذا لمْ
        
    • لذلك لم
        
    • هذا سبب عدم
        
    • لهذا السبب أنا لا
        
    • ألهذا السبب لا
        
    • ولهذا السبب لا
        
    • وهذا هو السبب في أننا لا
        
    • هذا هو سبب عدم
        
    • هذا هو السبب في أنك لا
        
    Es por eso que no puedo encargarme de la caja en Ssang Ri. Open Subtitles لهذا السبب لا يُمكننى التغلب على حاسبة النقود فى سانغ رى
    De acuerdo, bueno, Es por eso que no queremos que vayas al hockey. Open Subtitles حسناً ، لهذا السبب .. لا نريدك أن تخرج للعب الهوكي بعد الآن
    Es por eso que no debemos tener nenas, haces que perdamos nuestro tiempo. Open Subtitles نعم و لهذا لا نحضر العاهرات مثلك كي لا يضيعوا وقتنا
    Es por eso que no me despedí ¡porque no quería verte llorar! Open Subtitles . لهذا لم أقل وداعاً . لأنني أردت أن أراك تبكي
    Es por eso que no podía dejarte ir al baile con Lucas y después, que te entregaras a él, no podía permitirlo, Peyton. Open Subtitles لهذا السبب لم اجعلك تذهبين الى حفلة التخرج مع لوكاس وبعد ذلك تسلمين نفسك له
    Si, Es por eso que no puedo permitir que vayas más lejos. Open Subtitles أجل, ولهذا لا أستطيع أن أدعكِ تمضين قدماً في هذا
    Es por eso que no bebo, no fumo, y no uso profanidad. Open Subtitles لهذا السبب لا أشرب، ولا أدخن، ولا استخدم الإهانة
    Te doy la maldita respuesta y no te gusta. Es por eso que no hablo contigo. Open Subtitles لا تعجبك اجاباتي,و لهذا السبب لا اتكلم معك
    Ellos sabrán que acabas de agregarlo porque el contenido de oxígeno será muy alto, y Es por eso que no puede ser falsificada. Open Subtitles سيعلمون أنك ملأته لأن منسوب الأوكسجين سيكون عالي لهذا السبب لا يمكن أن تكون مزورة
    La Kanima no tiene identidad. Es por eso que no busca una manada. Open Subtitles لكن الكانيما ليس لها هوية لهذا لا تسعى لتكون في مجموعة
    nos entendemos bien Es por eso que no necesito un consejero Open Subtitles أرى أننا متفاهمين لهذا لا نحتاج لأية مجالس
    Entonces Es por eso que no había pruebas de ninguna otra especie o de seres humanos en la zona. Open Subtitles لهذا لا يوجد أية دلائل على تواجد أجناس أخرى أو بشر بهذه المنطقة
    Es por eso que no se vio en la tomografía o en la resonancia magnética. Open Subtitles لهذا لم يظهر بالتصوير المقطعي أو صورة الرنين المغنطيسي
    Es por eso que no dejé que la vendieras cuando estábamos cortos de dinero. Open Subtitles لهذا لم أدعك تبيعيها عندما كنا نعاني من نقص المال
    Sí. Es por eso que no hay aparejo, ni ceremonia, ni pintura, ni collar... Open Subtitles نعم , لهذا لم يكن هناك خطافات ولا مراسم ولا طلاء
    Aún se siente como su oficina. Creo que Es por eso que no desempaqué nada. Open Subtitles لا يزال يبدو كمكتبها، أظنّني لهذا السبب لم أفرغ متاعي
    es por eso, que no debe desvanecerse con facilidad más bien, reverente y discretamente, Temer a Dios. Open Subtitles ولهذا لا يجوز خوضها باستخفافٍ، لكن بتبجيلٍ وتروٍ ومخافةٍ من الرب.
    Es por eso que no quiero que visites esos lugares. Open Subtitles ولهذا لم أكن أريدك أن تذهب هناك في المقام الأول
    Es por eso que no podía correr el riesgo de llevarte a la nueva tierra conmigo. Open Subtitles لهذا لمْ أستطع المخاطرة باصطحابكِ معي إلى الأرض الجديدة.
    Dios mío. Es por eso que no pudo darme lo que le pedí. Open Subtitles يا إلهي , لذلك لم يستطع إعطائي الدواء
    Supongo que Es por eso que no te acercaste a las cámaras de TV anoche. Open Subtitles أعتقد أن هذا سبب عدم ظهورك في التلفاز أمس
    Es por eso que no uso tarjetas de crédito. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا تستخدم بطاقات الائتمان.
    ¿Es por eso que no quiere que vayas a trabajar? Open Subtitles ألهذا السبب لا يريدكِ أن تعملي؟
    Es por eso que no tengo nada más que lástima por ti. Open Subtitles ولهذا السبب لا يوجد لدى شىء لك إلا الإحتقار
    Jesús, Es por eso que no vamos a la iglesia Open Subtitles يسوع ، وهذا هو السبب في أننا لا تذهب إلى الكنيسة
    ¿Lo ves? Es por eso que no hay mujeres en el ejército. Open Subtitles هل تَرين, هذا هو سبب عدم وجودُ نساءٌ في الجيش
    ¿Crees que Es por eso que no escribes? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو السبب في أنك لا تكتب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more