"es sólo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنه فقط
        
    • أنا فقط
        
    • انه فقط
        
    • الأمر فقط
        
    • انا فقط
        
    • أنه فقط
        
    • إنّما
        
    • انها مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • هو فقط
        
    • انها فقط
        
    • فقط أن
        
    • الأمر أن
        
    • الأمر أنه
        
    • إنّه فقط
        
    Es sólo que haces estos amigos y luego un día, te besas con ellos. Open Subtitles إنه فقط, أنك تعمل هذه الصداقات, و ثم يوماً ما تقبِّل أحدهم.
    Lo sé, Es sólo que lo hemos hecho como un millón de veces y ya sabes, no soy estúpido. Open Subtitles أنا أعرف إنه فقط لقد فعلنا هذا حوالي مليون مرة و انت تعلم أني لست غبياً
    Es sólo que no entiendo por qué era tan importante para nosotros para salir un fin de semana sin preocupaciones. Open Subtitles أنا فقط لا أَفْهمُ لِماذا هو شيءٌ صعب لنا أن نقضي عطلة نهاية إسبوعُ هانئةُ واحدة لوحدنا
    Por supuesto que sí. Es sólo que no sabía que tú sabías. Open Subtitles بالطبع أنا أعرف أنا فقط لم أكن أعلم بأنك تعلمين
    Es sólo que no querrás que tu mujer ideal haga trucos de cartas. Open Subtitles انه فقط انك بطبيعتك لا تحب أن يقوم من فى مخيلتك بخدع الورق
    Es sólo que nunca antes habíamos conocido a alguien que pudiera volar un sol. Open Subtitles الأمر فقط أننا لم نقابل أي شخص يمنه تفجير شمس من قبل
    Perdona, estás muy bien. Es sólo que estoy algo nervioso esta noche. Open Subtitles لا انا اسف انتى تبديين رائعة انا فقط متوتر قليلا
    Es sólo que es medio como... demasiado ahora mismo y demasiado pronto desde... Open Subtitles إنه فقط .. ربما هو شيئاً كثيراً من الأن ومبكراً منذ
    Es sólo que estoy sentada allí y todo lo que puedo pensar es cómo voy a acabar mi tabique. Open Subtitles إنه فقط أنا جالسة هناك وكل ما يمكنني التفكير فيه هو أنني أردت إنهاء تلبيس الحائط
    Y no me refiero a quejarse, Es sólo que a veces desearía que nuestra vida fuera más excitante. Open Subtitles ولم أكن أعني أن أتشكى , إنه فقط أحياناً أتمنى بأن تكون حياتنا مثيرة أكثر
    Quizá tenga razón. Es sólo que no podía fingir que la merecía. Open Subtitles ربما أنت محق, أنا فقط لم أستطع التظاهر بأنني أستحقها
    Es sólo que no puedo soportar a todos estos peces gordos, ¿sabes? Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع إيقاف كل هؤلاء الأثرياء الخاسرون، تعرفي؟
    Estás enfadada. Sí, Es sólo que me gusta conocer al que me está besando. Open Subtitles أنت غاضبة , نعم أنا فقط أردت أن أعرف الشخص الذى أقبله.
    Es sólo que siempre estás insistiendo con tus principios ...y dando la lata sobre lo importante que es todo. Open Subtitles انه فقط , انكي دائماً تصرّين على مبادئك و تزعجينني بـكيف كل شيء مهم
    Es sólo que, bueno, es fácil escribir sobre asesinatos. Open Subtitles انه فقط ,حسنا , من السهل الكتابة عن القتل.
    Es sólo que tenemos una casa grande, grandes de los niños, agradables empleos. Open Subtitles الأمر فقط ,أنه ليدنا منزل رائع أطفال رائعين , وظائف لطيفة
    Escuchen, Es sólo que siempre pensé que Marie y yo un día aprenderíamos ya sabes, a llevarnos bien. Open Subtitles انظر , انا فقط دائما اعتقدت انا وماري سوف نتعلم في يوم تعلم, نصبح معا
    Es sólo que, tal vez deberíamos agendar otra cosa divertida con los KT. Open Subtitles أنه فقط ربما يَجِبُ أَن نُحدّدَ مناسبة آخرى مَع الكابا تاوس
    Es sólo que... Nunca experimentamos cómo sucedió. Open Subtitles إنّما لم نَخبر إلامَ آلت الأمور
    Es sólo, que de aquí en adelante, esas cosas pueden ser un poco arriesgadas. Open Subtitles انها مجرد ، أبعد من ذلك ، أن الأمر أصبح مخاطرة قليلاً
    Es sólo que ésta casa es muy grande, y cuesta mucho trabajo mantenerla. Open Subtitles إنها فقط مسألة أن هذا البيت كبير لا أكثر ويستغرب عملاً كثيراً لصيانته
    Es sólo que conocí a este tipo en el Nervosa hoy tomando un café, y fue muy irritante. Open Subtitles آسف. هو فقط بأنّني قابلتُ هذا الرجلِ في عصبيِ اليوم للقهوةِ، وهو كَانَ مُزعِجَ جداً.
    Es sólo que, ¡son las doce menos cuarto! Todo el mundo quiere comer helado. Open Subtitles انها فقط الثانيه عشر الا ربع والعالم كله يريد اكل الايس كريم
    Es sólo que quería enviarles una copia impresa de los primeros capítulos. Open Subtitles أريد فقط أن أرسل لهم نسخة مطبوعة من الفصول الأولى
    Es sólo que, me pongo nervioso, y termino sonando como un estúpido-- Open Subtitles إننى فقط أتوتر قليلا وينتهى بى الأمر أن أبدو كالأحمق
    Es sólo que él es imborrable, así que está presente para mí. TED كل ما في الأمر أنه لا يمكن محوه، ولذا فهو حاضر بالنسبة لي.
    Es sólo que... cuando pienso por todo lo que Lucas ha pasado, lo que ha visto. Open Subtitles إنّه فقط عندما أفكر بما مر به لوكاس وما شاهده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more