Eso no evitará que sienta terror. Es sólo una niña. | Open Subtitles | هذا لن يمنع الرعب الذى ستتعرض له إنها مجرد طفلة |
No puedes usar la información directamente. Es sólo una guía. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر إنها مجرد دليل مفيد |
Es sólo una pequeña cosa eso es muy importante para todos nosotros, pero confía en mí, que va a chupar. | Open Subtitles | انها مجرد شيء صغير هذا هو المهم حقا بالنسبة لنا جميعا، ولكن ثق بي، انها تمتص ستعمل. |
Es sólo una idea. ¿Por qué no ir a visitar Hawai? | Open Subtitles | انها مجرد فكرة لما لا تذهب وتتفقد هاواي؟ |
Pero el azul no es suficiente. El azul Es sólo una parte. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ان الازرق ليس كافي, إنه مجرد جزء |
La cooperación entre organizaciones Es sólo una de las múltiples facetas a través de las cuales se pueden establecer mecanismos de colaboración en favor del desarrollo. | UN | إن التعاون بين منظماتنا هو مجرد وسيلة واحدة من عدة وسائل يجري بموجبها إنشاء آليات من أجل التعاون في مجال التنمية. |
- No creo que sea una buena idea. - Vamos. Es sólo una película. | Open Subtitles | لا أعتقد ان هذه فكرة صائبة بالله عليك ، انه مجرد فيلم |
No sé, Es sólo una impresión. ¿Tú no lo crees? | Open Subtitles | لا أعلم, إنها مجرد عبارة ألا تعتقد أنك كذلك؟ |
"No podía evitar pensar: ""Dios mío, Es sólo una niña""." | Open Subtitles | لم أتوقف عن التفكير فى سرى يا إلهى إنها مجرد طفلة |
No tengas miedo, Deniz. No opasa nada. Es sólo una visita. | Open Subtitles | لا تخف دينيز، كل شئ على ما يرام إنها مجرد زيارة |
Billy, Es sólo una baja de energía por la tormenta. | Open Subtitles | بيلى , انها مجرد ارتفاع فى القوه الكربائيه نتيجه العاصفه |
Ella Es sólo una nenita que merece celebrar otro cumpleaños. | Open Subtitles | انها مجرد فتاة صغيرة تستحق عيد ميلاد آخر |
Sí, bueno, ella Es sólo una niña que está confundida y lo mínimo que le puedo ofrecer es mi comprensión. | Open Subtitles | نعم , حسنا , انها مجرد طفلة, وأقل ما يمكن أن أوفر لها هي عاطفتي. |
Es sólo una corazonada, pero apuesto a que ese es nuestro hombre. | Open Subtitles | سيذهب مباشرةً إلى معدتكم إنه مجرد أبله لكنى أراهن إنه رجلنا |
Es sólo una pared, Majestad. | Open Subtitles | إنه مجرد حائط فقط فخامتك لا شيء تغير هنا |
Aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad Es sólo una cara de la moneda; mejorar sus métodos de trabajo es la otra cara. | UN | وتوسيع عدد أعضاء مجلس الأمن هو مجرد جانب واحد من جانبي العملة؛ أمّا الجانب الآخر فهو تحسين أساليب عمله. |
No es un arma de fuego, Es sólo una computadora. | Open Subtitles | انها ليست بندقية ، انه مجرد جهاز كمبيوتر. |
En lo que al mundo concierne, ella Es sólo una drogadicta muerta. | Open Subtitles | كل ما يعرفه العالم المعنيّ بالآمر أنها مجرد مدنة ميتة |
Es sólo una carga del antiguo mundo. | Open Subtitles | إنّها مجرد متاع من العالم القديم. |
Oh, no, no, no. Es sólo una de esas fiestas de adolescentes. | Open Subtitles | أوه, لا, لا, لا, إنها فقط واحدة من حفلات المراهقين |
Vamos, ustedes saben que Es sólo una formalidad para callar a los agitadores. | Open Subtitles | بحقكم يا شباب تعرفون أنه مجرد إجراء شكلي لإسكات مثيري المشاكل اليساريين |
Si tenemos suerte, esa foto zombi Es sólo una broma de adolescentes. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين، فصورة الزومبي هي مجرد مقلب مراهق تافه |
Es sólo una formalidad que los Servicios Sociales sigue en muchos casos. | Open Subtitles | هذا مجرد اجراء روتيني تراه الرعاية الاجتماعية في هذا الحالات |
Y esta Es sólo una dentro de un número de minas, 10 minas hasta ahora. | TED | وهذه ليست سوى واحدة من عدد من الألغام، 10 من الألغام حتى الآن. |
Esta Es sólo una idea que podría desarrollarse y examinarse más. | UN | إن هذه مجرد أفكار قد تصلح للتطوير وتستأهل الدراسة. |
Su voto no cuenta, la votación no está abierta, Es sólo una opinión. | Open Subtitles | بالطبع لن يحسب صوتُه , فالتوصيت أغلق إنها مجرّد وجهة نظر |
Es sólo una disputa de propiedad. | Open Subtitles | أجل. إنّه مُجرّد نزاع على الملكيّة. |