"es salir" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو الخروج
        
    • هو الرحيل
        
    La manera más eficaz contra el mal humor es salir, ir a caminar, encender la radio y bailar. TED ان اسرع شيء يمكنه اخراجك من الجو المكتئب هو الخروج والقيام بأمر ما .. مثل التنزه او الاستماع الى الراديو والرقص
    Todo lo que pido a cambio es salir de este horrible lugar. Open Subtitles ما أطلبه بالمقابل هو الخروج من حفرة الجحيم هذه
    -Todo lo que yo quiero es salir con Anna de nuevo. Open Subtitles كل ما أريده .. هو الخروج مع آنا مرةً أخرى
    Todo lo que tienes que hacer es salir por la puerta de enfrente. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الخروج من الباب الأمامي
    Y ahora mismo, lo mejor para él es salir de esta isla. Open Subtitles و الآن، الأفضل له هو الرحيل عن هذه الجزيرة.
    Todo lo que tienes que hacer, es salir por la puerta de enfrente. Open Subtitles كل ما عليك فعله، هو الخروج من الباب الأمامي
    Lo que tienes que hacer es salir de esta pista vivo. Open Subtitles وكل ما عليك فعله هو الخروج من السباق حياً وبالطبع وأنت فائز
    Lo importante es salir de aquí con vida. ¿Está claro? Open Subtitles ما يهم هو الخروج من هنا على قيد الحياة هل هذا واضح
    Todo lo que tengo que hacer es salir de la casa, entonces podemos encontrar una manera de entrar al concierto. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الخروج من المنزل وعندها ربما نجد طريقة لدخول العرض
    Lo único que me interesa ahora es salir de aquí. Open Subtitles ـ الشيء الوحيد الذي أهتم به الآن هو الخروج من هنا
    Bueno, si derribamos a Halbridge, lo primero que va a querer hacer Sara es salir de ese edificio del FBI. Open Subtitles حسنا، لو تمكنا من هالبريدج أول شيء ستريد سارة فعله هو الخروج من مبنى الشرطة الفيدرالية
    Lo que necesita ahora es salir de este ardiente sol y descansar ¡volver a sus cabales! Open Subtitles ربّما ببراعة، ما يريده الآن هو الخروج من تحت هذه الشّمس المحرقة، للإرتياح، وجمع شمله
    Tierra número dos justo ahora, pero lo menos que podemos hacer es salir de la parte canadiense. Open Subtitles ولكن أقل ما يمكننا فعله هو الخروج من هذا الجزء المُزدهر.
    Lo que necesita es salir de esta maldita y apestosa ciudad. Open Subtitles ما هو بحاجته هو الخروج من هذه المدينة اللعينة النتنة
    No, lo que quiero es salir contigo en una cita de verdad. Open Subtitles ما أريده حقاً هو الخروج معك في موعد لائق.
    Lo mejor que podemos hacer ahora es salir de aquí, ir a buscar unos waffles... Open Subtitles أفضل ما يمكننا ان نفعله حاليا هو الخروج من هنا و ان نذهب لتناول بعض الوافل
    Googlear el panorama completo. Lo importante no es salir de la licuadora sino qué pasa después. Open Subtitles ليس المهم هو الخروج من الخلاط ، بل ما سيحدث بعد ذلك
    Para que este plan funcione, todo lo que tienes que hacer es salir del hospital como lo hiciste ayer. Open Subtitles لأجل نجاح الخطة, كل ماعليك فعله هو الخروج من المستشفى مثل مافعلتٍ امس
    lo que harás es salir rápido de aquí. Open Subtitles الذي ستقومين به الآن هو الخروج من السيارة حالاً
    Y la única opción que tiene es salir del camino de entrada yenciendola desoladacarretera yconducir10 horas, ya sabes, en casa. Open Subtitles والخيار الوحيد لديك هو الخروج من الممر وبدوره على الطريق مهجورة وتدفع 10 ساعة،
    Ahora estamos seguros, y la única cosa que falta para nosotros es salir. Open Subtitles جميعنا بأمانٍ الآن، والأمر الوحيد الباقي لنا هو الرحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more