"es simple" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمر بسيط
        
    • هذا بسيط
        
    • انها بسيطة
        
    • إنها بسيطة
        
    • إنه بسيط
        
    • الامر بسيط
        
    • هو بسيط
        
    • هو بسيطُ
        
    • هنا بسيطة
        
    • أنه بسيط
        
    • أمر بسيط
        
    • ذلك بسيط
        
    • الأمر سهل
        
    • أنها بسيطة
        
    • شيء بسيط
        
    Creo que es simple: La dama no quiere ir contigo. Open Subtitles أعتقد أن الأمر بسيط إن السيدة لا تريد الذهاب معك
    Bien, Es simple, hijo. Tu unidad tenía órdenes de despliegue. Open Subtitles حسن، الأمر بسيط يا بنيّ تلقّت وحدتكَ أوامر بالانتشار
    El propósito de este proyecto de resolución Es simple y transparente: vigorizar nuevamente la forma en la cual enfocamos el programa de desarme nuclear. UN الهدف من مشـــروع القرار هذا بسيط وشفاف وهو إعادة تنشيط الطريقة التي نتناول بها البند الخاص بنزع السلاح النووي.
    Hoy hay quienes cuestionan esta idea, y existen muchas discusiones sobre cómo funciona la mente. Para mí es simple: para la mayoría de nosotros, las imágenes mentales son fundamentales para el pensamiento creartivo e inventivo. TED وهناك من يناقض ذلك في الوقت الحالي, والعديد من المناظرات حول كييفية عمل العقل, ولكن بالنسبة لي انها بسيطة: الصور عقلية, للغالبية مننا هي اساسية في التفكير الإبداعي والخلّاق.
    Vuelve a mirarlo. Es simple. Open Subtitles لا أنظر ثانية إنها بسيطة وليس بها كماليات.
    Es simple pero sólido me alegro de que lo apruebes. Open Subtitles إنه بسيط لكن ما زال متين. مسرور لأنك وافقت.
    Es simple. No me meto contigo porque no creo que lo toleres. Open Subtitles الأمر بسيط, لا أعبث معكِ لأني لا أظن أنكِ قادرة على تحمّلها
    Es simple, su cuartel general está cerca de la iglesia española. Open Subtitles الأمر بسيط مقرهم الرئيسي قريب في الكنيسة الإسبانية
    Amigos, Es simple. Son los lobos o esos árboles. Open Subtitles الأمر بسيط , الذئاب خلفنا و الأشجار أمامنا
    Así que es tu decisión. Es simple. O ellos o yo. Open Subtitles لذا , الموضوع عائد لك الأمر بسيط , إما هم أو أنا
    Es simple. Toman la lata y le hacen un agujero abajo... meten el dedo, se la llevan a la boca, la abres... Open Subtitles الأمر بسيط للغاية، أمسك بعلبة الجعة ثم اثقبها من الأسفل
    Es simple... o lo entregas, o te vuelo el chanchito. Open Subtitles هذا بسيط. ادفع .والاسأدمر من يجلب لك المال
    Es simple... despedirse de las drogas, y estoy segur@ de que verás una mejora. Open Subtitles انها بسيطة... توقف عن المخدرات ، وانا متأكد من أنك سوف ترى تحسناً.
    Es simple, pero requiere de obediencia y perseverancia. Open Subtitles إنها بسيطة و لكنها تستلزم التجاوب و الإخلاص.
    Tu elección, Es simple... ella o yo. Open Subtitles إختيارك؟ إنه بسيط هي أو أنا
    Se debe preguntar por qué lo llamamos, señor. Es simple en realidad. Open Subtitles قَدْ تدهش لِماذا دَعوتُك، سيدي الامر بسيط جدا، في الحقيقة.
    Mira, estar con ella me recuerda todo lo que Es simple y bueno en el mundo. Open Subtitles أخبرك يا رجل , مجرد البقاء معها يذكرني بكل ما هو بسيط وجيد بالعالم
    -No, Es simple. Open Subtitles - لا، هو بسيطُ.
    La cuestión Es simple y clara: el propósito del veto es promover los intereses colectivos, no los nacionales. UN والنقطة هنا بسيطة وواضحة: الغرض من حق النقض النهوض بالمصالح الجماعية، وليست الوطنية.
    E, cámbialo. Es simple. Puedes sacar la base y bailar encima del ritmo, o puedes sacar lo de arriba y bailar con la base. Open Subtitles أقصد أنه بسيط يمكنك أن تأخذ رقص القاعة لكي يكون له مزايا أخرى و يمكنك أن تحقق أفضل رقص قاعة
    Destinar los beneficios a los pobres Es simple y eficaz en función de los costos, pudiendo reducir considerablemente la pobreza. UN فتوجيه الفوائد لصالح الفقراء أمر بسيط وفعال من حيث التكلفة ويمكن أن يحدَّ من الفقر بشكل كبير.
    La razón Es simple y aparece con gran claridad en el célebre pronunciamiento de la Corte Internacional de Justicia en el caso Nicaragua: UN والسبب في ذلك بسيط ويتجلى بوضوح أكبر في الحيثية الشهيرة لمحكمة العدل الدولية في قضية نيكاراغوا:
    Es simple. Los sistemas de datos son metáforas de la vida. Open Subtitles الأمر سهل, نظم البيانات تساوي حياتنا
    Es simple, pero aún así es una maravilla. Open Subtitles أنها بسيطة جدا , ولكنني ما زلت أتساءل
    En esta organización todo Es simple, como una ecuación matemática. Open Subtitles في هذه المنظمة , ذلك شيء بسيط كأنها معادلة رياضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more