"es tiempo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حان وقت
        
    • لقد حان الوقت
        
    • إنه وقت
        
    • انه الوقت
        
    • إنه الوقت
        
    • الوقت قد حان
        
    • وقد حان الوقت
        
    • انه وقت
        
    • الوقت حان
        
    • لقد آن الأوان
        
    • هو وقت
        
    • هو الوقت
        
    • يحن الوقت
        
    • هو وقتُ
        
    • وحان الوقت
        
    Bueno, para más Tupperware gratis, Es tiempo de jugar "Adivina de quien es". Open Subtitles حسناً ، من أجل سلع أكثر حان وقت لعبة لمن يعود؟
    Te dije que tenías un don único. Ahora Es tiempo de usarlo. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها.
    Puedo aguantar muchas cosas, pero si me tocan las cara, Es tiempo de morir. Open Subtitles يمكنني تحمل الكثير ، ولكن أن تعبث في وجهي حان وقت الموت
    Felicidades todo en orden. Si, lo hizo muy bien, pero Es tiempo de irse. Open Subtitles نعم ، هو عمل بشكل جيد جداً، لكن لقد حان الوقت للذهاب
    No es tiempo para explicaciones, prédicas, o teología; Es tiempo de lágrimas. TED لن يكون هذا وقت للتفسير أو الوعظ أو للحديث في علم اللاهوت, إنه وقت للدموع
    Si han sido más de 30 años, entonces Es tiempo de cambiar. Open Subtitles لو كان على مدى 30 عاماً إذاً حان وقت التغير
    Una hora de videojuegos por noche. Es tiempo de ir a la cama. Open Subtitles ساعة واحدة من ألعاب الفيديو ليلة . الآن حان وقت النوم.
    Por tanto, no Es tiempo de dilaciones tácticas ni de discusiones, ni menos aún de artificios procesales. UN وعلى أية حال، لقد حان وقت الاستجابة للضرورات الملحة للحالة.
    Es tiempo de que compartan responsabilidades con 1as cinco naciones que las asumieron hace ya casi 60 años. UN فلقد حان وقت تقاسمها للمسؤولية مع الدول الخمس التي تولتها قبل 60 عاما تقريباً.
    Es tiempo de actuar en Oriente Medio News-Commentary حان وقت العمل في الشرق الأوسط
    Es tiempo de cambiar la bobina. ¿Quiere que lo haga? Open Subtitles حان وقت تغيير الفيلم هل تريد أن أفعلها عنك ؟
    Déjenme que les recuerde, damas y caballeros Es tiempo de desenmascarar al asesino. Open Subtitles دعيني أذكّركِ السيدات والسادة لقد حان الوقت للقبض على مطلق النار
    Mira, el punto es, que Es tiempo de que nosotros nos involucremos. Open Subtitles اصغوا , المقصد هو بأن لقد حان الوقت لكي نتدخل
    Es tiempo de despertar y apoderarse del mundo que se nos prometió hace tiempo. Open Subtitles لقد حان الوقت للصحوة ويستولى على العالم نحن منذ عهد بعيد وعد.
    Vamos, Dawnie, Es tiempo de adultos, ¿Quieres jugar con los adultos o no? Open Subtitles هيّا يا داوني , إنه وقت الناس الناضجين هل تريدين اللعب مع الناضجين أم لا؟
    Cuando al pensarlo dicen, Es tiempo de devolver... bueno, si devuelves, es porque tomaste demasiado. TED عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير.
    Recibimos mucha prensa y dijimos: Es tiempo de celebrar. TED هذه كانت كل التغطية الصحفية التي حصلنا عليها. ووقتها قلنا، إنه الوقت للإحتفال.
    Lo estamos. Pienso que Es tiempo de tomar nuestras fichas y marcharnos. Open Subtitles نحن كذلك، أعتقد أنّ الوقت .قد حان لنأخذ أرباحنا ونرحل
    Hemos pasado por tantas cosas juntos, y ahora Es tiempo de... decir adios Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الأمور معاً وقد حان الوقت لأقول: وداعاً
    Es tiempo de paz en la tierra y buena voluntad hacia los hombres! Open Subtitles انه وقت السلام . على الارض و العمل الصالح تجاه الناس
    Y ahora Es tiempo de jugar las próximas cartas. Open Subtitles زملائى,الوقت حان الان لنلعب بالكارت التالى
    Es tiempo de cambiar; pero de cambiar para construir. UN لقد آن الأوان للتغيير؛ ولكن التغيير المقصود هنا هو التغيير من أجل البناء.
    El verano Es tiempo de crías, y este par de cachorros están ya crecidos. Open Subtitles والصيف هو وقت التزاوج والتربيه وهذه الأشبال مازالت صغيره
    Quizás Es tiempo de empezar a pensar en tiempo bajo la línea. Open Subtitles ربما يكون هذا هو الوقت لتفكر عن تحت خط الوقت
    Ustedes aquí, ustedes tiene el poder para hacer la diferencia. ¿Ya no Es tiempo de que las personas Open Subtitles يجب أن تنتظروا هنا لديكم القوة والسلطة لتصنعوا الفرق ألم يحن الوقت الذى يكون فيه
    - Quizás, Es tiempo de hablar con las esposas Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا هو وقتُ للكَلام مع الزوجاتَ
    Ahora nos hemos deshecho de un enemigo Es tiempo de lidiar con otro. Open Subtitles اذن, لقد تخلصنا من عدو واحد وحان الوقت للتخلص من الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more