"es todo lo que pido" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا كل ما أطلبه
        
    • هذا كل ما اطلبه
        
    • هو كل ما أطلب
        
    • هذا كلّ ما أطلبه
        
    • هذا جلّ ما أطلبه
        
    • هذا جل ما أطلبه
        
    • هذا ما أطلبه
        
    • هذا كل ما أطلب
        
    • ذلك كل ما أطلبه
        
    • كل ما أطلبه هو
        
    • كل ما اطلبه منك
        
    - Quiero decir, haré lo que pueda. - Eso Es todo lo que pido. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    En esta casa, habla inglés. Es todo lo que pido. ¿De acuerdo? Open Subtitles هنا في هذا المنزل تكلمي الإنجليزية هذا كل ما أطلبه
    Sólo quiero que esto sea legal, Es todo lo que pido. Open Subtitles سأحاول أن أجعل التصرف قانونيا هذا كل ما أطلبه
    Vamos. Dos veces a la semana. Es todo lo que pido. Open Subtitles هيا مرتين في الأسبوع هذا كل ما اطلبه منك لن اجالس مارك كالأطفال من اجلك
    Eso Es todo lo que pido. Open Subtitles هذا هو كل ما أطلب.
    Es todo lo que pido. Open Subtitles قبلةٌ واحدة, هذا كلّ ما أطلبه
    Muéstreme dónde buscar trabajo, Es todo lo que pido. Open Subtitles دلّـني أين أجد عملًا، هذا جلّ ما أطلبه.
    Si quieren saberlo, manténgannos vivos. Es todo lo que pido, a mis amigos y a mí. Open Subtitles لو أردتم أن تعرفوا كيف فعليكم أن تبقوا علينا أحياء، هذا كل ما أطلبه
    No le hagas nada a mi mascota. Es todo lo que pido. Open Subtitles فقط ابق بعيداً عن حيواني ، هذا كل ما أطلبه منك
    Una oportunidad para regresar a la Alianza. Es todo lo que pido. Open Subtitles فرصة أخيرة ليتمكن من العودة إلى الحلفاء هذا كل ما أطلبه
    Si quieren saberlo, manténgannos vivos. Es todo lo que pido, a mis amigos y a mí. Open Subtitles لو أردتم أن تعرفوا كيف فعليكم أن تبقوا علينا أحياء، هذا كل ما أطلبه
    Dame a Charlotte por 10 minutos. Es todo lo que pido, 10 minutos. Open Subtitles أعطينى شارلوت لعشرة دقائق هذا كل ما أطلبه عشرة دقائق
    Sólo un corte decente. Artesanía, honestidad... Es todo lo que pido. Open Subtitles قَــصـّةٌ شعرٍ لائقة بكل عنايةٍ ودقة هذا كل ما أطلبه
    Es todo lo que pido. Gracias. Adiós. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه, شكراً, وداعاً
    Eso Es todo lo que pido en este fin de semana. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه في عطلة نهاية هذا الأسبوع.
    Solo hecha un vistazo, eso Es todo lo que pido. Sólo conduce de vuelta. Open Subtitles فقط القي نظرة على المكان, هذا كل ما اطلبه منك ان تذهب لهناك
    Eso Es todo lo que pido. Open Subtitles وهذا هو كل ما أطلب.
    Es todo lo que pido. Open Subtitles هذا كلّ ما أطلبه.
    Es todo lo que pido. Open Subtitles هذا جلّ ما أطلبه.
    Sólo... por favor compórtense. Es todo lo que pido. Al, Al. Open Subtitles ،لا، لا، تهذب فحسب هذا جل ما أطلبه
    Solo dame una oportunidad, Es todo lo que pido. Solo 500 dólares. Open Subtitles أعطني فرصه, هذا ما أطلبه فقط 500 دولار
    Es todo lo que pido. Llamaré si hay algún cambio. Open Subtitles هذا كل ما أطلب ، سأتصل بكم إذا طرأ تغير على حالتها.
    Me encantaría conocerlo. Es todo lo que pido. Open Subtitles فقط أرغب بمقابلته ذلك كل ما أطلبه
    Un poco de cortesía Es todo lo que pido. Open Subtitles كل ما أطلبه هو القليل من اللباقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more