"es todo lo que tienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا كل ما لديك
        
    • هذا كل مالديك
        
    • أهذا كل ما لديك
        
    • هو كل ما لديك
        
    • هذا كل مالديكِ
        
    • هذا كلّ ما لديك
        
    • هذا كل ما عليك
        
    • هو كل ما تملكه
        
    • هو كل ما حصل
        
    • هو كل ما لديكِ
        
    • اهذا كل ما لديك
        
    • أهذا كل ما لديكِ
        
    • أهذا كلّ ما لديكَ
        
    • كلّ ما لديكِ
        
    • كلّ مالديك
        
    Porque si eso Es todo lo que tienes, necesitas dejar de dar esa clase... porque te está afectando la cabeza. Open Subtitles لأنه لو كان هذا كل ما لديك فيجب أن تتوقف عن التدريس لطلبتك لأنه دخل في رأسك وأربكها
    - Desde alguna parte de la ciudad. - ¿Es todo lo que tienes? Open Subtitles بمكان ما في المدينة - هل هذا كل ما لديك ؟
    Vaya, ¿es todo lo que tienes después de ser la persona más odiosa en una cita doble que incluyó a Howard Wolowitz? Open Subtitles واو, هذا كل ما لديك لتقوله بعد أن تصرفت كشخص بغيض في موعد مزدوج ضم هاوارد وولوتز؟
    ¿Es todo lo que tienes para decir? Open Subtitles هكذا الأمر ؟ هذا كل مالديك لتقوله عن الموضوع ؟
    ¿Esto Es todo lo que tienes que decirle a esta preciosa doctora? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لهذه الطبيبة الكريمة ؟ أمى -
    "¿Cómo está usted, señor?" Eso Es todo lo que tienes que decir. Open Subtitles "كيف حالك، يا سيدي؟" وهذا هو كل ما لديك لتقوله.
    Fitzgerald, quitando el reconocimiento de tu nombre, Es todo lo que tienes. Open Subtitles فيتزجيرالد، إضافةً إلى اسم أسرتك هذا كل ما لديك
    ¿Y entonces dónde está? ¿Eso Es todo lo que tienes? ¡Tenemos una ganadora! Open Subtitles أذن أين هي ؟ هل هذا كل ما لديك ِ ؟ لدينا فائزة
    En serio, después de todos estos años, ¿eso Es todo lo que tienes que decir? Open Subtitles حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟
    Pues era una maldita sugerencia estúpida, y si eso Es todo lo que tienes, puedes largarte de aquí. Open Subtitles حسناً , انه كان اقتراحاً غبياً لعيناً وإذا كان هذا كل ما لديك أخرجي من هنا
    ¿Es todo lo que tienes para decir? Open Subtitles هل هذا كل ما لديك لتقوله؟
    Vamos, Orgullo, ¿eso Es todo lo que tienes? Open Subtitles هيا يا برايد هل هذا كل ما لديك ؟
    ¿Es todo lo que tienes, "chico rudo"? Open Subtitles هذا كل ما لديك, ايها الولد الضخم؟
    ¡Tienes 4 segundos o cinco pasos para soltarla! Eso Es todo lo que tienes. Open Subtitles لديك 4ثواني ل5 خطوات مات هذا كل ما لديك
    Estamos rompiendo, y eso Es todo lo que tienes que decir. Open Subtitles ننفصل جدّيا ؟ هذا كل ما لديك لقوله
    Buen tiro... ¿Es todo lo que tienes? Open Subtitles تصويبه جميلة هل هذا كل مالديك ؟
    ¿Es todo lo que tienes que decirme? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقوله لي؟
    ¿Eso Es todo lo que tienes? Open Subtitles أهذا الأمر ؟ هذا كل مالديكِ ؟
    ¿Eso Es todo lo que tienes, perra? Open Subtitles هل هذا كلّ ما لديك أيها السّافِل؟
    Pórtate bien. Es todo lo que tienes que hacer. Nos llevaremos bien. Open Subtitles فقط أحسن تصرفاتك , هذا كل ما عليك فعله , وستكون بخير
    "Todd Downey pensó que una mujer que te roba el amor cuando Es todo lo que tienes, no es una buena mujer. Open Subtitles كان تود داونى يعتقد أن المرأه التى تسرق حبك عندما يكون هذا الحب هو كل ما تملكه فإنها ليست من النساء
    Eso Es todo lo que tienes? Open Subtitles هذا هو كل ما حصل لك؟
    Diez segundos Es todo lo que tienes para decir la verdad. Open Subtitles عشر ثواني هو كل ما لديكِ لقول الحقيقة
    ¿Es todo lo que tienes qué decir de todo eso? Open Subtitles اهذا كل ما لديك عن ما حدث ؟
    - ¿Es todo lo que tienes? Open Subtitles أهذا كل ما لديكِ ؟
    ¿Eso Es todo lo que tienes para decirme? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديكِ لتقولينه لي ؟
    ¿Eso Es todo lo que tienes que decir? Open Subtitles يمكنك رؤية ذلك ؟ أهذا كلّ مالديك لقوله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more