La justicia penal es un componente importante de la prevención del delito. | UN | وبين أن العدالة الجنائية عنصر هام في مجال منع الجريمة. |
es un componente importante de la gestión empresarial y forma parte de la gestión de todos los programas. | UN | وهي بمثابة عنصر هام من عناصر إدارة المؤسسات وجزء لا يتجزأ من إدارة كل برنامج. |
Se considera que la asistencia humanitaria es un componente importante de la reacción multilateral ante situaciones de crisis compleja. | UN | ومن المعترف به أن المساعدة اﻹنسانية تمثل عنصرا هاما من عناصر الاستجابة المتعددة اﻷطراف لﻷزمات المركبة. |
Considerando que la remoción de minas es un componente importante de las actividades de las Naciones Unidas en las esferas humanitaria y de desarrollo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إزالة اﻷلغام تُشكل عنصرا هاما من عناصر اﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، |
7. La universalidad del Tratado es un componente importante de la prevención de la proliferación de las armas nucleares. | UN | 7 - يعد تعميم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصراً هاماً في منع انتشار الأسلحة النووية. |
Ese aspecto preventivo es un componente importante de las investigaciones penales proactivas. | UN | ويمثِّل هذا الجانب الوقائي عنصرا مهما من عناصر التحقيقات الجنائية الاستباقية. |
es un componente importante del sistema de justicia de Singapur, y se impone solamente para los crímenes más graves y sirve de disuasivo. | UN | إنها مكون هام من نظام العدالة في سنغافورة، وهي لا تفرض إلا فيما تتعلق بأكثر الجرائم جسامة وتشكل رادعا. |
En total, 188 refugiados recibieron educación en materia de salud reproductiva, que es un componente importante de los servicios que presta la organización. | UN | واستفاد ما مجموعه 188 لاجئا من التثقيف في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وهو عنصر هام في الخدمات التي تقدمها المنظمة. |
La buena voluntad de la comunidad internacional también es un componente importante de este proceso. | UN | كما أن صدق نية المجتمع الدولي عنصر هام في هذه العملية. |
Este es un componente importante de una estrategia más amplia para erradicar por completo el empleo de niños en conflictos armados. | UN | وهذا عنصر هام في استراتيجية أعم تستهدف القضاء تماما على استخدام اﻷطفال في الصراعات المسلحة. |
El programa de cooperación técnica es un componente importante de las actividades del Organismo. | UN | وبرنـــامج التــعاون التقــني عنصر هام في أنشطة الوكالة. |
El TNP es un componente importante de la arquitectura de seguridad internacional, sobre todo en lo relativo al desarme nuclear. | UN | وهذه المعاهدة عنصر هام من عناصر الهيكل الأمني الدولي، وخاصة فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي. |
La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. | UN | ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق. |
La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. | UN | ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق. |
La capacitación de funcionarios nacionales es un componente importante de esa colaboración. | UN | ويشكل تدريب الموظفين المحليين عنصرا هاما في هذا التعاون. |
Su participación es un componente importante de nuestra estrategia nacional. | UN | ويشكل انخراطهم عنصراً هاماً في استراتيجيتنا الوطنية. |
La lucha contra los estupefacientes es un componente importante de la estrategia general de seguridad nacional. | UN | وتُعد جهود مكافحة المخدرات عنصرا مهما في استراتيجية الأمن الوطنية العامة. |
51. La red antártica es un componente importante del Sistema Mundial de Observación (GOS) del programa de Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM). | UN | ٥١ - والشبكة اﻷنتاركتيكية هي مكون هام من مكونات نظام المراقبة العالمي التابع لنظام الرصد الجوي العالمي. |
Si bien en el pasado la cuestión del saneamiento ha recibido menos atención, es un componente importante de la vivienda adecuada, y se relaciona con otros derechos, incluido el derecho a la vida, a la salud, a la alimentación, a la seguridad y a la educación. | UN | وتشكل قضية الصرف الصحي، رغم قلة الاهتمام بها في الماضي، مكوناً مهماً من مكونات السكن اللائق وترتبط بحقوق أخرى منها الحق في الحياة، والصحة، والغذاء، والأمن، والتعليم. |
La agricultura sostenible es un componente importante de este programa, pero no el único. | UN | وتمثل التنمية الزراعية المستدامة أحد العناصر الهامة في هذا المجال وإن لم تكن العنصر الوحيد. |
Finlandia considera que la participación significativa de la mujer es un componente importante del éxito de una transición. | UN | وتعتقد فنلندا أن مشاركة المرأة بصورة هادفة عنصر رئيسي لنجاح العملية الانتقالية. |
La insuficiencia de la médula ósea es un componente importante del síndrome radiopático que sigue a la irradiación general. | UN | ويشكل قصور نخاع العظام مكونا هاما من مكونات أعراض الاشعاع التي تلي تعرض الجسم بكامله. |
53. La protección de los derechos laborales individuales es un componente importante del sistema de relaciones laborales de Australia Occidental. | UN | ٣٥- تمثل حماية حقوق اﻷفراد في العمل مكوناً هاماً من مكونات نظام علاقات العمل في غربي استراليا. |
Las medidas sustantivas de seguimiento incluyen la creación de un comité intersectorial encargado de revisar el programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA, del que la prevención de la transmisión de madre a hijo es un componente importante. | UN | 81 - ويشمل إجراء المتابعة الموضوعي إنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات لتنقيح البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أن يشكل منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عنصراً مهماً فيه. |
• La educación es un componente importante del desarrollo sostenible, y sin embargo se la pasa por alto. | UN | ● التعليم هو أحد المكونات الهامة للتنمية المستدامة بيد أنه مكون مهمل. |
La conservación de la diversidad biológica es un componente importante de la asistencia bilateral y multilateral y es el objetivo de la labor concertada de muchas organizaciones no gubernamentales. | UN | ويمثل حفظ التنوع البيولوجي مكونا مهما في المساعدة الثنائية والمساعدة المتعددة الأطراف، ويشكل محورا للجهود المتضافرة التي يضطلع بها كثير من المنظمات غير الحكومية. |
La Antártida es un componente importante del Sistema Mundial de Observación (GOS) y es un tema que suscita cada vez más interés. | UN | ٤٠ - إن أنتاركتيكا مكوّن هام في نظام المراقبة العالمي، ومنطقة تثير اهتماما متزايدا. |