"es un componente importante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصر هام
        
    • عنصرا هاما
        
    • عنصراً هاماً
        
    • عنصرا مهما
        
    • مكون هام
        
    • مكوناً مهماً
        
    • أحد العناصر الهامة
        
    • عنصر رئيسي
        
    • مكونا هاما
        
    • مكوناً هاماً
        
    • عنصراً مهماً
        
    • أحد المكونات الهامة
        
    • مكونا مهما
        
    • مكوّن هام
        
    La justicia penal es un componente importante de la prevención del delito. UN وبين أن العدالة الجنائية عنصر هام في مجال منع الجريمة.
    es un componente importante de la gestión empresarial y forma parte de la gestión de todos los programas. UN وهي بمثابة عنصر هام من عناصر إدارة المؤسسات وجزء لا يتجزأ من إدارة كل برنامج.
    Se considera que la asistencia humanitaria es un componente importante de la reacción multilateral ante situaciones de crisis compleja. UN ومن المعترف به أن المساعدة اﻹنسانية تمثل عنصرا هاما من عناصر الاستجابة المتعددة اﻷطراف لﻷزمات المركبة.
    Considerando que la remoción de minas es un componente importante de las actividades de las Naciones Unidas en las esferas humanitaria y de desarrollo, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إزالة اﻷلغام تُشكل عنصرا هاما من عناصر اﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة،
    7. La universalidad del Tratado es un componente importante de la prevención de la proliferación de las armas nucleares. UN 7 - يعد تعميم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصراً هاماً في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Ese aspecto preventivo es un componente importante de las investigaciones penales proactivas. UN ويمثِّل هذا الجانب الوقائي عنصرا مهما من عناصر التحقيقات الجنائية الاستباقية.
    es un componente importante del sistema de justicia de Singapur, y se impone solamente para los crímenes más graves y sirve de disuasivo. UN إنها مكون هام من نظام العدالة في سنغافورة، وهي لا تفرض إلا فيما تتعلق بأكثر الجرائم جسامة وتشكل رادعا.
    En total, 188 refugiados recibieron educación en materia de salud reproductiva, que es un componente importante de los servicios que presta la organización. UN واستفاد ما مجموعه 188 لاجئا من التثقيف في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وهو عنصر هام في الخدمات التي تقدمها المنظمة.
    La buena voluntad de la comunidad internacional también es un componente importante de este proceso. UN كما أن صدق نية المجتمع الدولي عنصر هام في هذه العملية.
    Este es un componente importante de una estrategia más amplia para erradicar por completo el empleo de niños en conflictos armados. UN وهذا عنصر هام في استراتيجية أعم تستهدف القضاء تماما على استخدام اﻷطفال في الصراعات المسلحة.
    El programa de cooperación técnica es un componente importante de las actividades del Organismo. UN وبرنـــامج التــعاون التقــني عنصر هام في أنشطة الوكالة.
    El TNP es un componente importante de la arquitectura de seguridad internacional, sobre todo en lo relativo al desarme nuclear. UN وهذه المعاهدة عنصر هام من عناصر الهيكل الأمني الدولي، وخاصة فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي.
    La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. UN ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق.
    La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. UN ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق.
    La capacitación de funcionarios nacionales es un componente importante de esa colaboración. UN ويشكل تدريب الموظفين المحليين عنصرا هاما في هذا التعاون.
    Su participación es un componente importante de nuestra estrategia nacional. UN ويشكل انخراطهم عنصراً هاماً في استراتيجيتنا الوطنية.
    La lucha contra los estupefacientes es un componente importante de la estrategia general de seguridad nacional. UN وتُعد جهود مكافحة المخدرات عنصرا مهما في استراتيجية الأمن الوطنية العامة.
    51. La red antártica es un componente importante del Sistema Mundial de Observación (GOS) del programa de Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM). UN ٥١ - والشبكة اﻷنتاركتيكية هي مكون هام من مكونات نظام المراقبة العالمي التابع لنظام الرصد الجوي العالمي.
    Si bien en el pasado la cuestión del saneamiento ha recibido menos atención, es un componente importante de la vivienda adecuada, y se relaciona con otros derechos, incluido el derecho a la vida, a la salud, a la alimentación, a la seguridad y a la educación. UN وتشكل قضية الصرف الصحي، رغم قلة الاهتمام بها في الماضي، مكوناً مهماً من مكونات السكن اللائق وترتبط بحقوق أخرى منها الحق في الحياة، والصحة، والغذاء، والأمن، والتعليم.
    La agricultura sostenible es un componente importante de este programa, pero no el único. UN وتمثل التنمية الزراعية المستدامة أحد العناصر الهامة في هذا المجال وإن لم تكن العنصر الوحيد.
    Finlandia considera que la participación significativa de la mujer es un componente importante del éxito de una transición. UN وتعتقد فنلندا أن مشاركة المرأة بصورة هادفة عنصر رئيسي لنجاح العملية الانتقالية.
    La insuficiencia de la médula ósea es un componente importante del síndrome radiopático que sigue a la irradiación general. UN ويشكل قصور نخاع العظام مكونا هاما من مكونات أعراض الاشعاع التي تلي تعرض الجسم بكامله.
    53. La protección de los derechos laborales individuales es un componente importante del sistema de relaciones laborales de Australia Occidental. UN ٣٥- تمثل حماية حقوق اﻷفراد في العمل مكوناً هاماً من مكونات نظام علاقات العمل في غربي استراليا.
    Las medidas sustantivas de seguimiento incluyen la creación de un comité intersectorial encargado de revisar el programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA, del que la prevención de la transmisión de madre a hijo es un componente importante. UN 81 - ويشمل إجراء المتابعة الموضوعي إنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات لتنقيح البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أن يشكل منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عنصراً مهماً فيه.
    • La educación es un componente importante del desarrollo sostenible, y sin embargo se la pasa por alto. UN ● التعليم هو أحد المكونات الهامة للتنمية المستدامة بيد أنه مكون مهمل.
    La conservación de la diversidad biológica es un componente importante de la asistencia bilateral y multilateral y es el objetivo de la labor concertada de muchas organizaciones no gubernamentales. UN ويمثل حفظ التنوع البيولوجي مكونا مهما في المساعدة الثنائية والمساعدة المتعددة الأطراف، ويشكل محورا للجهود المتضافرة التي يضطلع بها كثير من المنظمات غير الحكومية.
    La Antártida es un componente importante del Sistema Mundial de Observación (GOS) y es un tema que suscita cada vez más interés. UN ٤٠ - إن أنتاركتيكا مكوّن هام في نظام المراقبة العالمي، ومنطقة تثير اهتماما متزايدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus