es un Estado democrático y amante de la paz perteneciente a 14 organizaciones intergubernamentales, entre ellas del Banco Asiático de Desarrollo. | UN | فهي دولة ديمقراطية ومحبة للسلام، وعضو في 14 منظمة حكومية دولية، بما فيها المصرف الآسيوي للتنمية. |
Según la Constitución, Suriname es un Estado democrático en el que la soberanía corresponde al pueblo y se respetan y garantizan los derechos y libertades fundamentales. | UN | وينص هذا الدستور على أن سورينام دولة ديمقراطية تقوم على مبدأ سيادة الشعب واحترام وضمان الحقوق والحريات الأساسية. |
La India, a diferencia de Egipto, es un Estado democrático, con un sistema judicial eficaz. | UN | وتعد الهند، على النقيض من مصر، دولة ديمقراطية تتمتع بنظام قضائي فعال. |
La República de Taiwán es un Estado democrático y soberano. | UN | وجمهورية تايوان دولة ديمقراطية وذات سيادة. |
Mozambique es un Estado democrático que apoya los esfuerzos e iniciativas destinados a promover los derechos de la mujer. | UN | إن موزامبيــق دولة ديمقراطية تدعم الجهود والمبادرات الرامية إلى تعزيــز حقوق المــرأة. |
Bosnia y Herzegovina es un Estado democrático complejo compuesto por dos Entidades la República Srpska y la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | والبوسنة والهرسك دولة ديمقراطية تتألف من كيانين اثنين هما جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك. |
Serbia es un Estado democrático con fronteras internacionalmente reconocidas y es miembro de las Naciones Unidas. | UN | وتعتبر صربيا دولة ديمقراطية ذات حدود دولية معترف بها وواحدة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
En su informe Rusia declaró que es un Estado democrático de derecho. | UN | أعلنت روسيا في تقريرها أنها دولة ديمقراطية تقوم على سيادة القانون. |
De conformidad con su artículo 2, Turquía es un Estado democrático, laico y social en el que rige el estado de derecho. | UN | وتنص المادة 2 من الدستور على أن تركيا دولة ديمقراطية وعلمانية واجتماعية تخضع لسيادة القانون. |
Hoy, el Perú es un Estado democrático basado en el estado de derecho y organizado jurídicamente bajo el principio de separación de poderes. | UN | وقد أصبحت بيرو الآن دولة ديمقراطية تقوم على مبدأ سيادة القانون وعلى أساس فصل السلطات من حيث التنظيم القانوني. |
9. Timor-Leste es un Estado democrático basado en el estado de derecho. | UN | 9- تيمور - ليشتي دولة ديمقراطية تقوم على سيادة القانون. |
La República Bolivariana de Venezuela es un Estado democrático y social, de derecho y de justicia. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية دولة ديمقراطية تقوم على الرعاية الاجتماعية وسيادة القانون والعدالة. |
La segunda opción es un Estado democrático laico; esa opción exige, no obstante, entablar conversaciones con Palestina. | UN | والخيار الثاني هو أن تكون دولة ديمقراطية علمانية؛ وهذا الخيار يتطلب الدخول في محادثات مع فلسطين. |
Sudáfrica es un Estado democrático que está intentando contribuir a que se consolide la tradición democrática en toda su región, ya que, como se sabe, es menos probable que los Estados democráticos participen en enfrentamientos y conflictos militares. | UN | وجنوب أفريقيا دولة ديمقراطية تسعى الى تشجيع تعزيز التقاليد الديمقراطية في منطقتها برمتها: فمن المعلوم جيدا أن دخول الديمقراطيات في مواجهات ومنازعات مسلحة أقل احتمالا. |
12. La República de Filipinas es un Estado democrático y republicano con una forma de gobierno presidencial. | UN | ٢١- جمهورية الفلبين دولة ديمقراطية وجمهورية وحكومتها رئاسية. |
Estas prácticas contradicen abiertamente las afirmaciones formuladas por los funcionarios y representantes croatas en las organizaciones internacionales, según las cuales Croacia es un Estado democrático. | UN | وهذه الحالات تناقض بشكل صارخ مزاعم المسؤولين الكروات وممثلي كرواتيا في المنظمات الدولية التي تعتبر فيها كرواتيا دولة ديمقراطية. |
La República de Croacia es un Estado democrático cuyas leyes están en consonancia con las normas europeas más elevadas. Sólo la guerra y la continua agresión serbia le impiden proporcionar a sus ciudadanos la seguridad y prosperidad que plenamente merecen. | UN | إن جمهورية كرواتيا دولة ديمقراطية تتسق قوانينها اتساقاً تاماً مع أرفع المعايير اﻷوروبية، ولا يحول بينها وبين توفيرها لمواطنيها ما يستحقونه من أمن وازدهار إلا الحرب والعدوان الصربي المستمر. |
10. El artículo 1 de la Constitución de la República de Guyana afirma, entre otras cosas, que Guyana es un Estado democrático y soberano. | UN | ٠١- تنص المادة ١ من دستور جمهورية غيانا التعاونية، في جملة أمور، على أن غيانا دولة ديمقراطية ذات سيادة. |
La ex República Yugoslava de Macedonia, que trata de integrarse en la Unión Europea y que mantiene buenas relaciones con todos sus vecinos, es un Estado democrático en ejercicio con una economía de mercado. | UN | وأضاف المتكلم قائلا إن بلده، الذي يسعى إلى التكامل مع الاتحاد اﻷوروبي ويقيم علاقات جيدة مع جميع جيرانه، يعد دولة ديمقراطية فاعلة تتمتع باقتصاد سوقي. |
23. Trinidad y Tabago es un Estado democrático y soberano, fundado en el imperio del derecho, principio que se menciona explícitamente en el preámbulo de la Constitución. | UN | 23- ترينيداد وتوباغو دولة ديمقراطية ذات سيادة تقوم على سيادة القانون، وهو مبدأ نُص عليه صراحة في ديباجة الدستور. |