"es un genio" - Translation from Spanish to Arabic

    • عبقري
        
    • عبقرية
        
    • عبقرى
        
    • عبقريا
        
    • عبقرياً
        
    • نابغة
        
    • عبقريّ
        
    • عبقريّة
        
    • بعبقري
        
    • كما أنّهُ ساحر
        
    Trabajaba para una empresa telefonica, nunca entendi por que. - El hombre es un genio. Open Subtitles كان يعمل لدى شركة الهاتف، لكني لم أعرف السبب في الحقيقة، لأنه عبقري.
    Sé que se puso medio roñoso, pero en realidad es un genio. Open Subtitles اعرف انه انتابته حالة من الجنون لكن هو عبقري حقا
    Fue mi mentor durante todo el doctorado. El hombre es un genio. Open Subtitles اهتم بي ورعاني حتي نلت درجة الدكتوراه الرجل عبقري حقيقي
    Es decir, Alex es un genio y Haley se está convirtiendo en una hermosa señorita. Open Subtitles نعم ، اقصد فقط ان اليكس عبقرية و هايلي تتحول لإمراة صغيرة جميلة
    Pero, por supuesto, usted es un genio. Sabe mucho más que yo. Open Subtitles و لكن بالطبع ، أنت عبقرى أنت تعرف أكثر مما اعرفه
    No se está muriendo. es un genio. Estás viendo a un genio. Open Subtitles إنه لا يموت، بل إنه عبقري أنت تشاهد عبقرياً الآن
    Cuando muchas de las personas que trabajaron para Bill nos dijeron que en su opinión, Bill era uno de los líderes más finos de Silicon Valley, estuvimos completamente de acuerdo; el hombre es un genio. TED عندما أخبرنا عديد ممن يعمل لدى بيل أنه برأيهم أحد أميز القادة في وادي السيليكون، وافقناهم تمامًا. الرجل عبقري.
    Tenías un hombre que es un genio. Open Subtitles ّهذا الرجل الذي كان لديك عبقري.
    Todo el mundo sabe que el artista es un genio sensitivo, pero todo lo que hace .es pintar la muerte... de un ser humano, sin compasión. Open Subtitles الجميع يقول أن الرسام عبقري حساس, لكن كل ما يفعله هو رسم موت الإنسان دون تعاطف
    Lo inventó él. Mi hermanito es un genio. Open Subtitles إنها لغة قد إخترعها هذا أخي الصغير، إنه عبقري
    Resulta que papá es un genio financiero. Open Subtitles الأمور تغيرت، أبي عبقري في الأمور الماليـة
    Estaba harta de que un hombre dominante y genial anulase mi identidad. es un genio. Open Subtitles لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري
    Lo trabajaré con mi maestro. es un genio. Open Subtitles أنا يجب أن أعمل مع مدربي الحواري، إنه عبقري
    Claro que no, señor, pero es que Chaplin es un genio. Open Subtitles حسناً, كلا طبعاً, سيدي، فكما ترى, شابلن عبقري.
    Nadie le gana a la máquina. El tipo es un genio. Open Subtitles لا أحد يتفوق على الماكينة هذا الرجل عبقري
    Y es por eso que este hombre es un genio. Open Subtitles أرأيتم و لهذا السبب هذا الرجل عبقري ـ أنت عبقري.
    es un genio en su trabajo. Open Subtitles إنها عبقرية في عملها ظننت أنك ستقول بضع كلمات
    es un genio con motores, máquinas, radios, etc. Open Subtitles انه عبقرى فى المحركات والماكينات والاسلكيات
    No lo pillo. Si es un genio ¿por qué se pone tan nervioso frente a un grupo de inversores? Open Subtitles لا أفهم الأمر ، أعني ، إذا كان عبقريا هكذا ، لمَ يصبح متوترا هكذا في حضرة مجموعة من المستثمرين؟
    Y creo que si hay alguna posibilidad de que vuelva a caminar de nuevo, es gracias a que House es un genio. Open Subtitles و اظن انه ان كان هناك اي فرصة بأن أمشي مجددا فهي بسبب ان الد.هاوس نابغة
    Y House es un genio malvado, lo que hace que su foto sea sospechosa. Open Subtitles وهاوس عبقريّ شرّير مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ
    Si se trata de una fachada para el juego, es un genio. Open Subtitles لو كانت هذه واجهة للعب القمار، فإنّها فكرة عبقريّة. -أجل.
    Debes estar bromeando. Este tipo no es un genio. Open Subtitles لابد أنكما تمازحاني هذا الشاب ليس بعبقري
    Y es un genio con las computadoras. Open Subtitles و كما أنّهُ ساحر في الحواسيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more