El Sr. Lowe no es el Mesías del pabellón. Es un hombre con problemas. | Open Subtitles | الرجل المُنتظر داخل الردهة 5 ليس المسيح بل إنه رجل فى محنة |
¡Oh, no, él Es un hombre feliz nosotros para hacer un éxito de su día | Open Subtitles | لا ، إنه رجل سعيد على وشك أن يحقق نجاحاً في هذا اليوم |
El Padre Surur Es un hombre anciano y débil que describió su caso en una carta firmada dirigida al Relator Especial de la forma siguiente: | UN | والقسيس سرور هو رجل ضعيف البنية وطاعن في السن وصف حالته في رسالة موقعة موجهة إلى المقرر الخاص على النحو التالي: |
Y alrededor de esa época conocí a John Gardner. que Es un hombre excepcional. | TED | وفي ذلك الوقت تقريباً إلتقيت مع جون غاردنر، الذي هو رجل معروف. |
Es un hombre con clase, con cultura, creo que él tiene dinero. | Open Subtitles | انه رجل ذو اسلوب و متحضر أعتقد أن لديه مال |
Pero usted, sin embargo... ..Es un hombre que me comprende. | Open Subtitles | ولكن أنت لست كذلك أنت رجل يعلم قيمة ذلك. ألست كذلك؟ |
Es un hombre de Oriente Medio, en torno a los 40 años 1.60 y 74 kilos. | Open Subtitles | إنّه رجل شرق أوسطيّ، يبلغ الـ40 عاماً تقريباً، 5 أقدام و10 بوصات، 165 رطلاً |
Es un hombre complicado. Y la única que lo entiende es su mujer. | Open Subtitles | إنه رجل معقّد ، والشخص الوحيد القادر على فهمه هي امرأته |
Podría llamar y decir "buen trabajo". Es un hombre de pocas palabras. | Open Subtitles | ــ كان بإمكانه الاتصال لتهنئتي ــ إنه رجل قليل الكلام |
Es un hombre blanco entre 50 y 65 años con una cicatriz de una herida de bala en su hombro derecho. | Open Subtitles | ما نعرفه هو إنه رجل أبيض عمره بين 50 و 65 مع ندبة من الرصاص وراء كتفه الأيمن |
Es un hombre honorable así que, sí creo que sería un esposo digno. | Open Subtitles | إنه رجل جدير بالاحترام لذا نعم أعتقد أنه سيكون زوجاً غنياً |
Él Es un hombre que vive bajo la agonía y el complejo de una obsesión que es Cuba. | UN | إنه رجل أعمته عقدة يستحيل عليه التخلص منها اسمها كوبا. |
Colgado o andando él Es un hombre mejor que nosotros. | Open Subtitles | شنقا أو مشيا؛ إنه رجل أفضل منا نحن الأثنين |
Un día miras un crucifijo... y lo único que ves Es un hombre que muere en una cruz. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |
Bueno, Sinatra no es... pero Es un hombre con una reputación importante. | Open Subtitles | حسنا, سيناترا ليس بذلك لكن هو رجل له سمعه جديه |
No es un policía corrupto. Es un hombre en una posición desventajosa. | Open Subtitles | إِنَّه ليس بشرطى فاسد بل هو رجل مغلوب على أمره |
Tal vez ni se conocen sólo saben si Es un hombre o una mujer. | Open Subtitles | اعني ربما لايعرفون بعضهم البعض. فوق معرفة انه رجل أو امرأة مثلا؟ |
Es un hombre atrofiado emocionalmente que no sabe cómo expresar sus sentimientos. | Open Subtitles | انه رجل جامد عاطفياً لا يعرف كيفية التعبير عن مشاعره |
Es un hombre que toma el dinero de una mujer varada. | Open Subtitles | أنت رجل يستولى على أموال النساء الوحيدات. |
Es un hombre amable, ¿cierto? No creíste que lo fuera. | Open Subtitles | إنّه رجل لطيف أليسَ كذلك, لا تعتقدي أنه سيكون |
El profesor de ustedes, Es un hombre agradable y un cabrón tramposo. | Open Subtitles | ،أستاذكم، رغم أن أنه رجل لطيف حقاً لكنه مخادع سافل |
Esta situación se aprecia claramente en la Declaración de Aptitudes (DAP) al PRONAF, que efectúa una sola persona, que en el 88% de los casos Es un hombre. | UN | ويتضح ذلك في إعلان التأهيل لهذا البرنامج، وهو أن حامله شخص واحد، هو الرجل في 88 في المائة من الحالات. |
Y, por supuesto, este Es un hombre al que saludó y abrazó un representante enviado por el Irán; el tipo de persona con la que toda nación civilizada sentiría vergüenza de verse relacionada. | UN | وطبعا هذا رجل بعثت إيران ممثلا لتحيته وعناقه، وهو من نوع الأشخاص الذين تخجل أي أمة متحضرة من أن تكون لها صلة بهم. |
Cuando digo que Es un hombre extraordinario, hablo de hechos, no de sentimientos. | Open Subtitles | ,حينما أقول إنه رجلٌ مذهل فإنني أتحدث بشأن الوقائع, لا المشاعر |
Quiero decir, sin ofender, Es un hombre magnífico pero ha sido algo patético, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب لكن بدا الأمر في غاية الشفقة. صحيح ؟ |
Es un hombre aparentemente sin conciencia... para el cual los fines siempre justifican los métodos. | Open Subtitles | إنّه رجلٌ بلا ضمير كما يبدو.. فبالنسبة له، الغاية دائمًا تبرّر الوسيلة. |
Es un hombre interesante, de hecho, Es un hombre pequeño. | Open Subtitles | إنه شخص مثير للإهتمام في الحقيقة إنه شخص صغير |
¿Pero no Es un hombre mayor? | Open Subtitles | لكن أليس ذلك رجل عجوز؟ |
Respirará por la boca como por semana y media. Pero en general, diría que usted Es un hombre muy afortunado. | Open Subtitles | ستتنفس من فمها لمدة أسبوع، لكن على كلٍ، أنتَ رجل محضوض. |
Ud. Es un hombre atractivo, Abersold. No crea que no me he dado cuenta. | Open Subtitles | انت رجل جذاب جدا يا ابيرسولد لا تظن اننى لم الاحظ ذلك |