"es un poco de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو القليل من
        
    • هو بعض
        
    • إنه القليل من
        
    • هو قليل من
        
    • انه حقير نوعاً
        
    Todo lo que necesitamos ahora es un poco de niebla... y a los trolls de nuestro lado. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا
    Eso es realmente importante, lo único que te pedimos, es un poco de tu tiempo. Open Subtitles إنه أمر هام جداً، كل ما نريده هو القليل من وقتك
    Todo lo que necesitamos es un poco de dinero y después podemos hacer lo que queramos. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من المال وبعد ذلك يمكننا فعل ما نريد
    Aquí tengo tu medicina. Todo Io que quiero es un poco de información. ¿Dónde están mi esposa y mi hija? Open Subtitles لدي دوائك هنا ، كل ما اريده هو بعض المعلومات عن ابنتى و زوجتى
    es un poco de ambas cosas. Open Subtitles إنه القليل من الإثنين وهو مُدعم على قمم الجزر
    Todo lo que necesitas es un poco de flexibilidad, en lo que se refiere a proteínas y música. Open Subtitles كل ما تحتاجونه هو القليل من المرونة عندما يتعلق الأمر بالبروتين و الموسيقى.
    Quizás lo que necesitas es un poco de inspiración, ¿no? Open Subtitles ربما ما تحتاجه هو القليل من الإلهام، أليس كذلك؟
    Todo lo que necesito es un poco de la patentada "Spidermischief". Open Subtitles كل ما أحتاجه هو القليل من امتيازات سبايدر المزعج
    ¿Qué es un poco de allanamiento de morada entre amigos, no? Open Subtitles ما هو القليل من كسر ودخول بين الأصدقاء، أليس كذلك؟
    Puede que lo que se necesite es un poco de normalidad. Open Subtitles ربما ما يحتاجه هذا الأمر هو القليل من السوية.
    Cuando todo lo que necesitan es un poco de fe. Open Subtitles فيما كل مايحتاجونه هو القليل من الإيمان فقط
    Y esto te enseña que, incluso en Nueva York, todo lo que necesitas es un poco de magia. Open Subtitles لكي أظهر لك , حتى بنيويورك كل ماتريديه هو القليل من السحر.
    Y esto te enseña que, incluso en Nueva York, todo lo que necesitas es un poco de magia. Open Subtitles لكي أظهر لك , حتى بنيويورك كل ماتريديه هو القليل من السحر.
    La corbata es un poco de rodeo. Pero va salir bien. Open Subtitles التعادل هو القليل من مسابقات رعاة البقر، لكنه سيصبح بخير.
    Pero todo lo que necesitamos es un poco de amor y aceptación. ¿"Necesitamos"? Open Subtitles لكن، كل مانحتاجه حقاً . هو القليل من الحبُّ و القبول نحن ؟
    Todo lo que necesito es un poco de plutonio, y sé del lugar dónde obtenerlo. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو بعض البلوتونيوم وأنا أعرف المكان المناسب للحصول عليه
    Y todo lo que necesitas es un poco de fe y el deseo de cambiar. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو بعض الإيمان و الرغبة في التغير
    Acabo de destrozar tu valor social como madre ¿y lo único que recibo es un poco de sarcasmo? Open Subtitles لقد أغفلتُ قيمتكِ الاجتماعيّة كأم وكلّ ما بقي لديّ هو بعض التهكّم
    es un poco de Chateau Chasse-Spleen, milord. Open Subtitles إنه القليل من (شاتو شاس) يا سيدي
    Ahora todo lo que necesitamos es un poco de energon y mucha suerte... Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    Ya sabes, es una lástima que no se le puede sobornar o chantajearlo porque he oído que es un poco de una polla. Open Subtitles أتعلم, من السيء للغاية أنه لا يمكنك رشوته او استبزازه لأنني سمعت انه حقير نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more