"es un poco tarde para" - Translation from Spanish to Arabic

    • فات الأوان على
        
    • الوقت متأخر قليلاً على
        
    • هذا متأخر قليلاً
        
    • تأخر الوقت على
        
    • لقد فات آوان
        
    • لقد فات أوان
        
    • لقد فات الآوان
        
    • الوقت متأخر على
        
    • الوقت متاخر
        
    • يتأخر الوقت على
        
    • هو قليلاً متأخر على
        
    • فات أوان هذه النصيحة
        
    • فات الاوان على
        
    • تأخر الوقت قليلاً على
        
    • تأخرت قليلاً على
        
    Es un poco tarde para enmendar errores. Open Subtitles فات الأوان على إصلاح ذلك السياج
    No hagas nada de lo que te arrepentirás. Es un poco tarde para eso. Open Subtitles ـ لا تفعل أيّ شيء تندم عليه ـ لقد فات الأوان على ذلك
    Es un poco tarde para un entremés, ¿no? Open Subtitles الوقت متأخر قليلاً على تناول وجبة خفيفة، صحيح ؟
    ¿No crees que Es un poco tarde para jugar esa carta? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا متأخر قليلاً أن تلعبين بهذه الورقة ؟
    Es un poco tarde para que le dijas lo que tiene que decir. Open Subtitles لقد تأخر الوقت على تلقينها الآن
    Es un poco tarde para eso Open Subtitles لقد فات آوان فعل ذلك
    Bueno, Es un poco tarde para eso. Open Subtitles حسنا .. لقد فات أوان ذلك
    Es un poco tarde para eso Regresa a tu coche vete y nunca regreses Open Subtitles لقد فات الآوان على ذلك أصعد بِسيارتك وأبتعد ولاتعود أبداً
    Creo que Es un poco tarde para empezar a rezar, ¿no? Open Subtitles اظن ان الوقت متأخر على ان تصلي اليس كذلك؟
    Lo siento niños, Es un poco tarde para que esté dando clases. Open Subtitles اسف يا صبية ان الوقت متاخر علي لاعطي محاضرة
    ¿No Es un poco tarde para estar sentada aquí afuera fumando? Open Subtitles ألم يتأخر الوقت على بقائك هنا لتدخين سيجارة؟
    Con todo respeto, señora, Es un poco tarde para eso. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدتي فقد فات الأوان على ذلك
    Ya Es un poco tarde para eso. Se consiguió un nuevo candidato. Open Subtitles لقد فات الأوان على هذا الآن فقد حصل لنفسه على جواد جديد
    Es un poco tarde para eso, ¿no le parece? Open Subtitles لقد فات الأوان على أن تقلق، أليس كذلك؟
    No te preocupes por mí Sí, Es un poco tarde para eso Open Subtitles لا تقلقي بشأني لقد فات الأوان على هذا
    Es un poco tarde para jugar el papel de padre preocupado, ¿no lo cree? Open Subtitles -لقد فات الأوان على لعب ورقة الأب القلق ألا تعتقد ذلك؟
    Creo que Es un poco tarde para eso, profesor. Open Subtitles أنا ... أعتقد أن الوقت متأخر قليلاً على ذلك يا بروفيسور
    ¿No cree que Es un poco tarde para disculparse? Open Subtitles ألا تظن أن هذا متأخر قليلاً للإعتذار؟
    Es un poco tarde para eso, Mouth. Open Subtitles لقد تأخر الوقت على ذلك ماوث
    Bueno, Es un poco tarde para eso ahora. Open Subtitles لقد فات آوان هذا الكلام
    No, no. Es un poco tarde para eso, ¿verdad? Open Subtitles لا ، لا ، لقد فات أوان هذا أليس كذلك ؟
    Es un poco tarde para venirme con tonterías como esa... ¿no le parece? Open Subtitles لقد فات الآوان على التفوه بهراء كهذا ألا تعتقد ذلك؟
    Sí, bueno, creo que Es un poco tarde para eso. Open Subtitles أجل حسناً أعتقد أن الوقت متأخر على هذا
    Bueno, Es un poco tarde para hablar de cámaras. Open Subtitles حسنا ان الوقت متاخر قليلا للتكلم عن الكاميرات
    Dios, por favor. ¿No Es un poco tarde para rezar, Charlie? Open Subtitles ألم يتأخر الوقت على التضرع يا (تشارلي)؟
    Por supuesto, Es un poco tarde para eso. Open Subtitles بالطبع، هو قليلاً متأخر على ذلك ، ها
    Es un poco tarde para eso. Open Subtitles فات أوان هذه النصيحة لعلّي أغضبته أكثر
    Es un poco tarde para eso. De todos modos, tenías tu ventana. Open Subtitles فات الاوان على ذلك بأية حال, حصلت على فرصتك
    Bueno, Es un poco tarde para que diga que no, ¿no? Open Subtitles حسنٌ .. لقد تأخر الوقت قليلاً على الرفض ، أليس كذلك ؟
    Sí, Es un poco tarde para eso. Open Subtitles أجل, يبدو أنكِ تأخرت قليلاً على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more