"es un proceso continuo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية مستمرة
        
    • عملية متواصلة
        
    • عملية جارية
        
    • عملية متصلة
        
    Reconocemos que la lucha por crear y mantener una sociedad con libertad y justicia para todos es un proceso continuo. UN ونحن نعترف بأن الكفاح ﻹيجاد وصون مجتمع ينعم بالحرية والعدالة للجميع عملية مستمرة.
    El desarrollo deja de ser descrito en términos estáticos, fijos. es un proceso continuo de mejoramiento del bienestar del conjunto de la población y de todas las personas. UN فالتنمية لم تعد توصف بنعوت ثابتة جامدة، بل أنها عملية مستمرة تتضمن تحسين رفاه جميع السكان وكافة اﻷفراد.
    En realidad, debería reconocerse que el control de armamentos es un proceso continuo. UN وينبغي بدلا من ذلك الاعتراف بأن الحد من اﻷسلحة هو عملية مستمرة.
    El Gobierno de Malawi reconoce que la reforma es un proceso continuo que requiere un plan estratégico bien definido. UN وتدرك حكومة ملاوي أن الاصلاح عملية متواصلة تتطلب خطة استراتيجية واضحة.
    Se considera que el adelanto de la mujer es un proceso continuo que implica la emancipación e igualdad de la mujer y la potenciación de su papel en todas las esferas de la vida. UN وينظر إلى النهوض بالمرأة على أنه عملية متواصلة تقوم على التمكين والتحرير والمساواة.
    En realidad, debería reconocerse que el control de armamentos es un proceso continuo. UN وينبغي بدلا من ذلك الاعتراف بأن الحد من اﻷسلحة هو عملية مستمرة.
    Estamos de acuerdo con la afirmación del Secretario General de que la reforma es un proceso continuo. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام عندما يشير إلى أن اﻹصلاح عملية مستمرة.
    También es un proceso continuo que refleja constantemente los cambios en el medio ambiente y la adquisición de nuevos conocimientos, incluso durante el proceso de aplicación. UN وهو أيضا عملية مستمرة تعكس باستمرار التغيرات التي تطرأ على البيئة واكتساب معارف جديدة، حتى أثناء التنفيذ.
    El Secretario General está firmemente convencido de que la reforma es un proceso continuo y tiene intención de adoptar nuevas medidas para mejorar el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ويؤمن اﻷمين العام بقوة بأن اﻹصلاح عملية مستمرة كما يعتزم اتخاذ المزيد من اﻹجراءات لتحسين نظام الشراء باﻷمم المتحدة. ـ
    Los Estados Unidos de América reiteran su opinión de que el aumento del número de miembros de la OTAN es un proceso continuo. UN وتكرر الولايات المتحدة اﻷمريكية رأيها بأن توسيع الناتو عملية مستمرة.
    La reforma es un proceso continuo, coherente con los rápidos cambios que tienen lugar en nuestro mundo. UN واﻹصلاح عملية مستمرة ويتسق مع التغيرات السريعة التي تحدث في عالمنا.
    Su delegación cree que la reforma es un proceso continuo, y que debe dársele prioridad sobre todos los demás temas. UN وأعرب عن اعتقاد وفد بلده بأن اﻹصلاح عملية مستمرة وينبغي إعطاؤه اﻷولوية بتقديمه على سائر المسائل.
    Además, es preciso poner de relieve el principio de que la capacitación es un proceso continuo y no una actividad ad hoc. UN وإضافة إلى هذا فإن هناك حاجة إلى تأكيد المبدأ القائل بأن التدريب هو عملية مستمرة وليس نشاطاً مخصصا.
    La Administración, se mostró de acuerdo con esta recomendación, pero señaló que el examen de los procedimientos y de los medios óptimos de utilizar el SIIG es un proceso continuo. UN وذكرت اﻹدارة أنه مع تأييدها لهذه التوصية، فإن استعراض عمليات النظام والسبل اﻷفضل لاستخدامه هو عملية مستمرة.
    La acción 3 es un proceso continuo. UN أما الإجراء 3، فهو عملية مستمرة.
    Sin embargo, como el Secretario General señaló atinadamente, la reforma es un proceso continuo, más que un acontecimiento. UN ولكن، كما أشار الأمين العام عن حق، فإن الإصلاح عملية متواصلة وليس حدثا منفصلا.
    La India cree que el voluntariado es un proceso continuo de contribución al desarrollo de la nación. UN وتنظر الهند إلى العمل التطوعي بوصفه عملية متواصلة تسهم في تحقيق تنمية الدولة.
    Por último, una cultura de paz es un proceso continuo; es una empresa de largo aliento. UN أخيرا، إن ثقافة السلام عملية متواصلة وطويلة.
    El control de la calidad de la traducción externa es un proceso continuo y a tal efecto se requiere una capacidad permanente dedicada a esa tarea. UN وأوضح أن مراقبة جودة الترجمة الخارجية عملية متواصلة ومن المطلوب وجود قدرة دائمة تخصص لهذا الغرض.
    18. El análisis de valor es un proceso continuo que se considerará parte de todos los exámenes del diseño. UN 18 - وهندسة القيمة عملية متواصلة وسينظر إليها كجزء من كل عمليات استعراض التصميم. المرفق الثالث
    La ejecución es un proceso continuo que tocará a su fin en 1994. UN والتنفيذ عبارة عن عملية جارية ستستمر في عام ٤٩٩١.
    El orador observa con satisfacción que, para el Secretario General, la capacitación del personal es un proceso continuo que se seguirá apoyando enérgicamente. UN وان مما يبعث على الاغتباط أن تدريب الموظفين يعتبر بالنسبة لﻷمين العام عملية متصلة ستتواصل بكل حزم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more