Sin embargo, es preciso tener en cuenta que la Interpol es una organización de cooperación mutua y que no puede imponer ninguna acción. | UN | غير أنه يجب أن يؤخذ في الحسبان أن الإنتربول هي منظمة للمساعدة المتبادلة ولا يمكنها أن تأمر باتخاذ أي إجراء. |
Por esta razón, la Asociación Mundial de Juristas es una organización de personas. no de organizaciones o gobiernos. | UN | ولهذا السبب، فإن الرابطة هي منظمة لﻷفراد وليست للمنظمات أو الحكومات. |
La Asociación es una organización de carácter voluntario. | UN | رابطة البيئة والتنمية في الأرياف هي منظمة تطوعية. |
El National Council of Negro Women es una organización de organizaciones. | UN | والمجلس الوطني للنساء السود هو منظمة تتألف من منظمات. |
La Unión Interparlamentaria es una organización de parlamentos nacionales que representan a sus pueblos dentro de la estructura de cada Estado. | UN | إن الاتحاد البرلماني منظمة تضم برلمانات وطنية تمثل شعوبها في إطار هيكل الدولة. |
La Organización Regional del Oriente para la administración pública es una organización de Estados, grupos y personas de Asia y el Pacífico. | UN | المنظمة الإقليمية الشرقية للإدارة العامة منظمة من دول وجماعات وأفراد في آسيا والمحيط الهادئ. |
La Unión de Mujeres Lao es una organización de masas que se encarga de movilizar a las mujeres para que participen en el desarrollo nacional y en la reducción de la pobreza entre las mujeres. | UN | ويقوم اتحاد لاو النسائي، بوصفه منظمة جماهيرية، بتعبئة جميع نساء لاو للمشاركة في التنمية الوطنية والحد من الفقر في صفوف النساء. |
La Fundación es una organización de atención primaria de la salud oficialmente reconocida. | UN | والمؤسسة هي منظمة تقدم الرعاية الصحية الأولية ومعترف بها رسمياً بالنسبة لتقديم هذه الخدمات. |
La IAIA es una organización de carácter educativo, cuyos miembros son profesionales en el ámbito del medio ambiente. | UN | الرابطة الدولية لتقييم الأثر هي منظمة تعليمية قائمة على العضوية للمهنيين المختصين بالبيئة. |
La Association internationale pour la démocratie en Afrique es una organización de desarrollo dedicada a promover la democracia participativa, el desarrollo sostenible y el crecimiento económico en toda África. | UN | إن الرابطة هي منظمة إنمائية ملتزمة بتعزيز الديمقراطية والتنمية المستدامة والنمو الاقتصادي في كل أنحاء أفريقيا. |
7. Zenab for Women in Development Zenab for Women in Development es una organización de base fundada en el año 2000 para empoderar a las mujeres y niñas del Sudán. | UN | منظمة زينب لتنمية وتطوير المرأة هي منظمة شعبية أنشئت في عام 2000 لتمكين النساء والفتيات في السودان. |
Creada en 1990, African Women ' s Association es una organización de mujeres que apoya la promoción y la defensa de los derechos de las mujeres y los niños. | UN | الرابطة النسائية الأفريقية، التي تأسست عام 1990، هي منظمة نسائية تدعم تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل والدفاع عنها. |
El OOPS es una organización de socorro y trabajo y no un medio de prensa. | UN | فالوكالة هي منظمة للتشغيل والإغاثة وليست هيئة صحفية. |
4. International Association for Impact Assessment La organización es una organización de carácter educativo, cuyos miembros son profesionales en el ámbito del medio ambiente. | UN | الرابطة الدولية لتقييم الأثر هي منظمة تعليمية قائمة على العضوية للمهنيين المختصين بالبيئة. |
La Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes es una organización de jóvenes que tiene 45 millones de miembros en todo el mundo, de los cuales, la mitad son niñas y mujeres. | UN | التحالف العالمي لجمعيات الشبان المسيحية هو منظمة للشباب تضم 45 مليون عضو من كافة أنحاء العالم، نصفهم بنات ونساء. |
La ONG es una organización de apoyo y liderazgo, apolítica y sin fines de lucro con personería reconocida en el Camerún. | UN | والمركز النسوي الذي أنشئ بموجب القانون الكاميروني هو منظمة غير مسيسة وغير ربحية لتقديم خدمات الدعم والرعاية. |
International Federation of Hard of Hearing People es una organización de coordinación creada en 1977 como organización sin fines de lucro registrada. | UN | الاتحاد الدولي لذوي الإعاقة السمعية هو منظمة جامعة تأسست عام 1977 كمنظمة غير ربحية مسجلة. |
El PRT es una organización de base a la que puede adherirse cualquier persona independientemente de su sexo, raza u orientación filosófica y política. | UN | وهو منظمة تضم أعضاء وبإمكان أي شخص الانضمام إلى صفوفها بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو التوجه الفلسفي والسياسي. |
es una organización de contables públicos que tiene a su cargo la elaboración de normas educativas y profesionales. | UN | وهي منظمة تضم المحاسبين المعتمدين وتقع على عاتقها مسؤولية وضع المعايير التعليمية والمهنية. |
El Centro Macedonio para la Cooperación Internacional es una organización de la sociedad civil que cree en la paz, la armonía y la prosperidad de los ciudadanos de Macedonia, los Balcanes y el mundo. | UN | المركز المقدوني للتعاون الدولي منظمة من منظمات المجتمع المدني تؤمن بالسلام والوئام والازدهار لشعب مقدونيا والبلقان والعالم. |
La Unión de Jóvenes Lao es una organización de masas cuya función consiste en proteger los derechos e intereses de los jóvenes a fin de que puedan desarrollar plenamente su capacidad para contribuir al desarrollo del país. | UN | ولاتحاد شباب لاو، بوصفه منظمة جماهيرية، مهام حماية حقوق ومصالح الشباب لكي يقوموا بتنمية إمكاناتهم على أكمل وجه للإسهام في التنمية الوطنية للبلد. |
Un ejemplo es una organización de la sociedad civil con sede en Islamabad que tiene un centro de investigación, consultas y publicación sobre las mujeres y los medios de difusión. | UN | ومن أمثلة ذلك إحدى منظمات المجتمع المدني في إسلام أباد وهي تدير مركزاً للأبحاث والموارد والنشر فيما يتعلق بالمرأة ووسائل الإعلام. |
es una organización de estructura flexible. Organizada en 4 niveles: comunal, zonal, departamental y nacional. | UN | وهي جمعية ذات هيكل مرن، فهي منظمة على 4 مستويات: مستوى المجتمع المحلي، والمنطقة، والمقاطعة، والبلد. |