"esa era" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلك كانت
        
    • هذه كانت
        
    • ذلك كان
        
    • كان ذلك
        
    • كانت تلك
        
    • كانت هذه
        
    • هذا هو
        
    • وكان هذا
        
    • ذلك العصر
        
    • تلك كَانتْ
        
    • تلكَ كانت
        
    • كان هذا
        
    • وكان ذلك هو
        
    • ذلك العهد
        
    • هذة كانت
        
    y en efecto, Esa era de hecho una foto del General Tso. TED و في الواقع ، تلك كانت صورة للجنرال تسو .
    Esa era una nave que debimos haber dejado muy atrás. Open Subtitles حسناُ. تلك كانت مركبة واحدة كان يجب أن نتركها بعيداً خلفنا
    Miraría y estaría allí y me recordaría que Esa era mi intención. Open Subtitles أنظر إلى الأعلى، وتكون هناك وتذكرني أن هذه كانت نيتي
    Creo que Esa era una de las decisiones que se tomaron aquel día. UN وأعتقد أن ذلك كان من بين القرارات التي اتخذت ذلك اليوم.
    Esa era la atmósfera en la que comenzamos nuestro trabajo a principios de año. UN كان ذلك هو الجو الذي بدأنا فيه عملنا في أوائل هذا العام.
    Si Esa era ya la norma en la práctica, no sería conveniente que el Grupo de Trabajo modificara por completo la situación en el proyecto de disposición. UN وإذا كانت تلك هي الحالة في الممارسة العملية فسيكون من المشكوك في سلامته أن يدرج الفريق العامل نقيض تلك الحالة في مشروع الحكم.
    Esa era la experiencia de dos países en desarrollo -Tailandia y Singapur- cuyos casos se presentaron a modo de ejemplo. UN وقد كانت هذه هي تجربة بلدين ناميين - تايلند وسنغافورة - ثم تناول حالتيهما على سبيل المثال.
    Esa era la magnitud del sacrificio que tenía que ocurrir en casi todas nuestras familias para que estuviéramos aquí. TED هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا.
    No tienes que explicarlo. Esa era tu hija real, lo que sea. Open Subtitles انظري, ليس عليكِ الشرح, انا أتفهّم, تلك كانت ابنتك الحقيقية, لذا مهماً يكن.
    Esa era la idea. Usted necesitaba testigos. Open Subtitles تلك كانت كل الفكرة احتجت للشهود
    Esa era la Sam mala, y tú eres solo, ya sabes, el mismo Todd. Open Subtitles تلك كانت سام السيئه وانت مثل ما كنت لم تتغير
    Esa era mi mejor jugada, y no logré nada de ti. Nada. Open Subtitles هذه كانت أفضل حركة، و لم أحصل على ردٍ منكِ
    Esa era la visión de mi padre. La mía también. Gracias, Señor. Open Subtitles هذه كانت نضرية والدي ونضريتي أيضاً شكراً لك يا سيدي
    Recuerdan que les dije, que cuando recibí la granja de mis padres ese era mi paraíso, Esa era la granja. TED تذكرون بأنني أخبرتكم بأنني عندما تلقيت المزرعة من والديّ هذه كانت جنتي ، كانت المزرعة.
    Esa era mi sugerencia barata. La comida china era mi sugerencia barata. Open Subtitles ذلك كان إقتراحي الرخيص , الأكل الصيني كان إقتراحي الرخيص
    Cuando el rey Enrique VIII de Inglaterra murió tenía 18.000 cosas en su casa. Pero Esa era la riqueza de toda Inglaterra. TED حين توفي هنري ملك إنجلترا، كان لديه 18,000 شيئا في بيته. لكن ذلك كان الثروة الكاملة لإنجلترا.
    Esa era la fecha prevista para el juicio, pero la vista fue aplazada. UN فقد كان ذلك اليوم موعد محاكمته إلا أن جلسة الاستماع أُجلت.
    Esa era la opción saludable porque el agua no era apta para beber. TED كان ذلك الخيار الصحيّ، صحيح، لأنّ الماء لم يكن صالحا للشّرب.
    Ahora parece algo prehistórico, pero Esa era la tecnología que teníamos. TED يبدو ذلك من العصور ما قبل التاريخ، لكن كانت تلك هي التكنولوجيا التي نتوفر عليها آنذاك.
    Si usted estaba en la gerencia, ah, Esa era otra historia. TED إذا كنت في الإدارة، أوه، كانت تلك قصة مختلفة.
    Ahora bien, la delegación no pudo determinar si Esa era una práctica habitual u ocasional. UN غير أن الوفد ظل غير متأكد مما إذا كانت هذه الممارسة معتادة أو إنها تجرى من حين إلى آخر فقط.
    Entonces no fue eso lo que los separó. Pensé que Esa era la razón. Open Subtitles إذًا هذا لم يكن السبب في انفصالكما ظننت أن هذا هو السبب
    En efecto, Esa era nuestra intención, y por ello nos parece una modificación de forma totalmente adecuada. UN وكان هذا في الحقيقة ما ننويه، وبالتالي يبدو أنه تغيير هيكلي مناسب تماما.
    Vivimos en la era del envejecimiento, pero sólo estamos en los albores de Esa era. UN إننا نعيش في عصر الشيخوخة، لكننا فقــط عند فجر ذلك العصر.
    Esa era la mala noticia, que yo no le di. Open Subtitles تلك كَانتْ الأخبارَ السيئةَ، التي في النهاية لم أقلها.
    Esa era la compañía que nos mandó la tintura para el pelo. Open Subtitles تلكَ كانت الشركة التي أرسلت لنا صبغ شعركَ
    Pero Esa era agua fresca y la cantidad de corrosión que estás viendo solo ocurre con agua salada. Open Subtitles لكن كان هذا ماء عذب وكمية التآكل التي تراها يجب أن تحدث في الماء المالح
    Esa era la luz que debíamos seguir, la imagen en que debíamos inspirarnos. UN وكان ذلك هو الضوء الذي علينا أن نتبعه، الصورة التي كان يتوجب علينا أن نعيد تشكيل أنفسنا على منوالها.
    Sin embargo, parece que Esa era está llegando a su fin. UN غير أن ذلك العهد في سبيله إلى الزوال على ما يبدو.
    Sí, Esa era la cultura entonces, y desafortunadamente, todavía lo es. TED نعم هذة كانت الثقافة حينها، وللأسف، مازالت كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more