y en efecto, Esa era de hecho una foto del General Tso. | TED | و في الواقع ، تلك كانت صورة للجنرال تسو . |
Esa era una nave que debimos haber dejado muy atrás. | Open Subtitles | حسناُ. تلك كانت مركبة واحدة كان يجب أن نتركها بعيداً خلفنا |
Miraría y estaría allí y me recordaría que Esa era mi intención. | Open Subtitles | أنظر إلى الأعلى، وتكون هناك وتذكرني أن هذه كانت نيتي |
Creo que Esa era una de las decisiones que se tomaron aquel día. | UN | وأعتقد أن ذلك كان من بين القرارات التي اتخذت ذلك اليوم. |
Esa era la atmósfera en la que comenzamos nuestro trabajo a principios de año. | UN | كان ذلك هو الجو الذي بدأنا فيه عملنا في أوائل هذا العام. |
Si Esa era ya la norma en la práctica, no sería conveniente que el Grupo de Trabajo modificara por completo la situación en el proyecto de disposición. | UN | وإذا كانت تلك هي الحالة في الممارسة العملية فسيكون من المشكوك في سلامته أن يدرج الفريق العامل نقيض تلك الحالة في مشروع الحكم. |
Esa era la experiencia de dos países en desarrollo -Tailandia y Singapur- cuyos casos se presentaron a modo de ejemplo. | UN | وقد كانت هذه هي تجربة بلدين ناميين - تايلند وسنغافورة - ثم تناول حالتيهما على سبيل المثال. |
Esa era la magnitud del sacrificio que tenía que ocurrir en casi todas nuestras familias para que estuviéramos aquí. | TED | هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا. |
No tienes que explicarlo. Esa era tu hija real, lo que sea. | Open Subtitles | انظري, ليس عليكِ الشرح, انا أتفهّم, تلك كانت ابنتك الحقيقية, لذا مهماً يكن. |
Esa era la idea. Usted necesitaba testigos. | Open Subtitles | تلك كانت كل الفكرة احتجت للشهود |
Esa era la Sam mala, y tú eres solo, ya sabes, el mismo Todd. | Open Subtitles | تلك كانت سام السيئه وانت مثل ما كنت لم تتغير |
Esa era mi mejor jugada, y no logré nada de ti. Nada. | Open Subtitles | هذه كانت أفضل حركة، و لم أحصل على ردٍ منكِ |
Esa era la visión de mi padre. La mía también. Gracias, Señor. | Open Subtitles | هذه كانت نضرية والدي ونضريتي أيضاً شكراً لك يا سيدي |
Recuerdan que les dije, que cuando recibí la granja de mis padres ese era mi paraíso, Esa era la granja. | TED | تذكرون بأنني أخبرتكم بأنني عندما تلقيت المزرعة من والديّ هذه كانت جنتي ، كانت المزرعة. |
Esa era mi sugerencia barata. La comida china era mi sugerencia barata. | Open Subtitles | ذلك كان إقتراحي الرخيص , الأكل الصيني كان إقتراحي الرخيص |
Cuando el rey Enrique VIII de Inglaterra murió tenía 18.000 cosas en su casa. Pero Esa era la riqueza de toda Inglaterra. | TED | حين توفي هنري ملك إنجلترا، كان لديه 18,000 شيئا في بيته. لكن ذلك كان الثروة الكاملة لإنجلترا. |
Esa era la fecha prevista para el juicio, pero la vista fue aplazada. | UN | فقد كان ذلك اليوم موعد محاكمته إلا أن جلسة الاستماع أُجلت. |
Esa era la opción saludable porque el agua no era apta para beber. | TED | كان ذلك الخيار الصحيّ، صحيح، لأنّ الماء لم يكن صالحا للشّرب. |
Ahora parece algo prehistórico, pero Esa era la tecnología que teníamos. | TED | يبدو ذلك من العصور ما قبل التاريخ، لكن كانت تلك هي التكنولوجيا التي نتوفر عليها آنذاك. |
Si usted estaba en la gerencia, ah, Esa era otra historia. | TED | إذا كنت في الإدارة، أوه، كانت تلك قصة مختلفة. |
Ahora bien, la delegación no pudo determinar si Esa era una práctica habitual u ocasional. | UN | غير أن الوفد ظل غير متأكد مما إذا كانت هذه الممارسة معتادة أو إنها تجرى من حين إلى آخر فقط. |
Entonces no fue eso lo que los separó. Pensé que Esa era la razón. | Open Subtitles | إذًا هذا لم يكن السبب في انفصالكما ظننت أن هذا هو السبب |
En efecto, Esa era nuestra intención, y por ello nos parece una modificación de forma totalmente adecuada. | UN | وكان هذا في الحقيقة ما ننويه، وبالتالي يبدو أنه تغيير هيكلي مناسب تماما. |
Vivimos en la era del envejecimiento, pero sólo estamos en los albores de Esa era. | UN | إننا نعيش في عصر الشيخوخة، لكننا فقــط عند فجر ذلك العصر. |
Esa era la mala noticia, que yo no le di. | Open Subtitles | تلك كَانتْ الأخبارَ السيئةَ، التي في النهاية لم أقلها. |
Esa era la compañía que nos mandó la tintura para el pelo. | Open Subtitles | تلكَ كانت الشركة التي أرسلت لنا صبغ شعركَ |
Pero Esa era agua fresca y la cantidad de corrosión que estás viendo solo ocurre con agua salada. | Open Subtitles | لكن كان هذا ماء عذب وكمية التآكل التي تراها يجب أن تحدث في الماء المالح |
Esa era la luz que debíamos seguir, la imagen en que debíamos inspirarnos. | UN | وكان ذلك هو الضوء الذي علينا أن نتبعه، الصورة التي كان يتوجب علينا أن نعيد تشكيل أنفسنا على منوالها. |
Sin embargo, parece que Esa era está llegando a su fin. | UN | غير أن ذلك العهد في سبيله إلى الزوال على ما يبدو. |
Sí, Esa era la cultura entonces, y desafortunadamente, todavía lo es. | TED | نعم هذة كانت الثقافة حينها، وللأسف، مازالت كذلك. |